Page 177 - La Bible Authentique quelle version ?
P. 177
laissant la traduction de l'Ancien Testament à Nicholas Hereford et à
John Purvey. Cette traduction de la Vulgate, tout comme son modèle
de base, contenait plusieurs erreurs. Le peu de lumière qui sortait de
cette traduction de la Vulgate défectueuse retarda l'avènement de la
Réforme. Il fallait attendre une traduction des Textes Originaux Grecs
pour briser le lien avec Rome. Une telle entreprise fut rendue possible
seulement par Érasme de Rotterdam qui restaura le Texte Grec des
apôtres aux Réformateurs. Toutefois, Wycliffe avait dirigé plusieurs
vers la Parole de Dieu si longtemps oubliée. Ses disciples, les Lollards,
répandirent cette traduction défectueuse de la Bible, ainsi que les
enseignements évangéliques de Wycliffe; ce qui ne fut pas apprécié du
Pape ni du clergé Romain.
La doctrine de Wycliffe dépassa les frontières de l'Angleterre pour se
répandre jusqu'en Europe centrale, en Bohême, où Jean Huss
l'embrassa avec un grand enthousiasme. De nombreux Vaudois
s'étaient réfugiés en Bohême et la prédication de Huss y trouva un
terrain favorable. En 1414 il fut arrêté et emprisonné par le Pape sous
l'accusation d'hérésie. Le 6 Juillet 1415, il fut attaché et placé sur un
bûcher où les flammes enveloppèrent son corps et le consumèrent.
Après la disparition de ce martyr courageux, une croisade fut
organisée contre ses disciples qui s'enfuirent dans les montagnes et se
joignirent aux Vaudois, formant le mouvement de "l'Unité des Frères".
Lefèvre d'Étaples détrône la Vulgate:
Né en 1435, Lefèvre d'Étaples, à la fois philosophe, mathématicien et
versé dans les langues anciennes, commença par être professeur au
175