Page 32 - La Parole était AVEC Dieu
P. 32
La même chose se produit de la part des traducteurs dans toutes les
salutations qui se trouvent dans les Épître de Paul. Citons par
exemple 1 Corinthiens 1:3 dans la Bible Segond que nous utilisons
pour représenter presque toutes les autres versions, car elle est
reconnue comme étant la plus populaire de tous: «que la grâce et la
paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du
Seigneur Jésus Christ!» Encore une fois nous voyons que l'article
«du» a été ajouté dans le texte, et cela est évident pour tous ceux
qui ont des yeux pour voir, car le Grec dit autrement: «χαρις υμιν
και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου.» La
traduction littérale et précise de ce texte nous dit: «Que la grâce et
la paix vous soient données de Dieu, notre Père et Seigneur, JÉSUS-
CHRIST!» Le fait que le Seigneur Jésus-Christ est le Dieu et Père
Éternel manifesté dans la chair a été dissimulé intentionnellement
par un article partitif français afin d'établir une distinction qui
soutient la fausse doctrine de la Trinité de trois personnes ou
subsistance distinctes en Dieu. Quel horreur que d'avoir déformé la
Parole de Dieu ainsi dans le but de se donner à l'idolâtrie d'un faux
Dieu, d'un faux Jésus (2 Cor. 11:3,4).
30