Page 97 - TOUT SAVOIR SUR LE PARLER EN LANGUES
P. 97
que les pentecôtistes conservateurs sont, autant que les
charismatiques qu’ils honnissent, "à côté de la plaque". En
terme d’alpinisme on dirait qu’ils ont dévissé, ou en terme
de slalom spécial qu’ils ont enfourché toutes les portes.
Soyons plus précis, ils sont tous des psychopathes qui se donnent
aux délires de leur conscience déréglée, des ennemis de la vérité
qui déforment la grâce de Dieu en dissolution (Jude 4).
Fantaisies
Tout ceci est déjà très grave, mais il y a plus grave encore. Dans
tous les cas d’interprétation que j’ai personnellement vérifié avec
le plus grand soin et un esprit ouvert, je n’ai découvert rien
d’autre qu’une fabrication humaine, une tromperie
délibérée. Ce qui m’avait surpris, c’était le décalage inadmissible
entre la brièveté des parlers en langues et la longueur démesurée
des interprétations comme, par exemple, quelques lentes syllabes
d’un chant très court qui s’est transformé en une traduction
fleuve. A force de questionner en procédant par recoupement, on
a fini par m’avouer en haut-lieu que:
a) celui qui parle en langue ne comprend pas ce qu’il dit,
b) l’auditoire ne comprend pas non plus ce qui est dit,
c) celui qui interprète ne comprend pas non plus ce qu’a dit
celui qu’il traduit !
M’étant offusqué de pareilles tricheries, on m’a candidement
répondu que l’interprétation n’était pas une traduction réelle,
95