Page 97 - TOUT SAVOIR SUR LE PARLER EN LANGUES
P. 97

que  les  pentecôtistes  conservateurs  sont,  autant  que  les

               charismatiques qu’ils honnissent, "à côté de la plaque". En

               terme d’alpinisme on dirait qu’ils ont dévissé, ou en terme

               de  slalom  spécial  qu’ils  ont  enfourché  toutes  les  portes.


               Soyons plus précis, ils sont tous des psychopathes qui se donnent

               aux délires de leur conscience déréglée, des ennemis de la vérité

               qui déforment la grâce de Dieu en dissolution (Jude 4).



               Fantaisies


               Tout ceci est déjà très grave, mais il y a plus grave encore. Dans

               tous les cas d’interprétation que j’ai personnellement vérifié avec

               le  plus  grand  soin  et  un  esprit  ouvert,  je  n’ai  découvert  rien

               d’autre  qu’une  fabrication  humaine,  une  tromperie

               délibérée. Ce qui m’avait surpris, c’était le décalage inadmissible


               entre la brièveté des parlers en langues et la longueur démesurée

               des interprétations comme, par exemple, quelques lentes syllabes

               d’un  chant  très  court  qui  s’est  transformé  en  une  traduction

               fleuve. A force de questionner en procédant par recoupement, on

               a fini par m’avouer en haut-lieu que:


                     a) celui qui parle en langue ne comprend pas ce qu’il dit,

                     b) l’auditoire ne comprend pas non plus ce qui est dit,

                     c) celui qui interprète ne comprend pas non plus ce qu’a dit

                       celui qu’il traduit !

               M’étant  offusqué  de  pareilles  tricheries,  on  m’a  candidement


               répondu  que  l’interprétation  n’était  pas  une  traduction  réelle,




                                                             95
   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102