Page 218 - Aberrations trinitaires du dieu à trois faces
P. 218

aucunement dans le Grec qui dit: «οπως ενδοξασθη το ονομα
του κυριου ημων ιησου χριστου εν υμιν και υμεις εν αυτω κατα
την χαριν του θεου ημων και κυριου ιησου χριστου.» La bonne
traduction de ce passage se retrouve encore une autre fois
dans la Bible de Machaira qui donne: «Afin que le nom de
notre Seigneur Jésus-Christ soit glorifié en vous, et vous en
lui, selon la grâce de notre Dieu et Seigneur, Jésus-Christ.»
La Bible de Machaira indique clairement que Jésus-Christ
est Dieu et Seigneur. On comprend ainsi facilement pourquoi
cette Bible est tellement détestée et dénigrée de la part des
prétendus chrétiens traditionnels et surtout de ceux qui se
disent Évangéliques. Avec une telle traduction comme nous
voyons dans la Segond et la grande majorité des versions de
la Bible, nous ne pourrions arriver à aucune autre
conclusion que de dire que Jésus-Christ n’est pas Dieu, car
l'article «du» établit une distinction pernicieuse entre Dieu et
le Seigneur Jésus-Christ, faisant de lui un simple homme
par rapport à Dieu. Il n'y a aucun doute que ces traductions
sont des attaques directes à la divinité du Seigneur Jésus et
aussi à l’inspiration perpétuelle et la préservation
providentielle des Saintes Écritures, tout en prétendant
défendre la divinité de Christ.

                                               216
   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223