Page 235 - La Bible Authentique quelle version ?
P. 235

sacrée, l'ouvrier doit avoir non seulement une conception de tout
l'ensemble, mais aussi un discernement équilibré afin de ne pas créer
aucun conflit qui contesterait la compétence du traducteur. C'est ainsi
que procédèrent les traducteurs de 1611, n'injuriant aucune doctrine
du Seigneur par leurs labeurs, comme nous le fait remarquer Edmund
Beckett en révélant la défaillance de la Version Révisée reprise dans
les Bibles modernes: "La moindre considération favorable de leur
administration, fut de nous faire remarquer que la Version Autorisée (la
King James) ne contient presque aucune erreur, et qu'aucune doctrine
ne fut déformée".

La King James illumina plusieurs chrétiens remarquables en cette
période, dont John Bunyan (1608-1674) est un des plus brillants.
J.M. Nicole nous dit: "Sous Charles II, Bunyan passa 12 ans en prison,
parce qu'il ne voulait pas renoncer à son ministère. C'est pendant ce
temps qu'il composa son "Voyage du Pèlerin", allégorie pleine de
saveur, où il passe en revue les joies et les difficultés de la vie
chrétienne. Ses images ont laissé des traces ineffaçables dans la
pensée chrétienne. Son style, tout imprégné de culture biblique, est vif,
simple et direct. Son livre est peut-être l'ouvrage le plus répandu après
la Bible". À part de son «Voyage du Pèlerin», Bunyan a composé
plusieurs autres allégories, dont "La Guerre Sainte" (The Holy War)
est aussi remarquable. Malheureusement, cette œuvre extraordinaire
ne fut jamais traduite au complet en français, nous en avons qu’un
abrégé. Mais son «Voyage du Pèlerin II» ou «Christiana et ses enfants»
fut traduit en 1855, de même que son livre «Visions du ciel et de
l’enfer». Malheureusement ces œuvres remarquables sont presque

                                                             233
   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240