Page 91 - La Bible Authentique quelle version ?
P. 91

Bohémienne de Teplice, une ancienne version Vaudoise en langue
Germanique. Les éditions de 1516 et 1519 furent utilisées aussi par
Jacques Lefèvre d'Estaples, nommé Jacobus Faber Stapulensis, dans
sa traduction Française du Nouveau Testament qu'il fit publié à Paris
en 1523; et par le Vaudois Louis Olivier, nommé Pierre Robert
Olivetan, disciple de Jacques Lefèvre, dans sa traduction Française du
Nouveau Testament qu'il fit publié dans sa Bible de 1535. Cette Bible
Authentique d'Olivetan est celle que nous connaissons aujourd'hui
comme la Bible de Martin et la Bible Ostervald. Érasme fit paraître
trois autres éditions, notamment celles de 1522, 1527 et 1535.
Lorsqu'il mourut le 12 Juillet 1536, ses ennemis déclarèrent:

"Érasme a pondu l'œuf et Luther l'a fait éclore".

James Townley nous dit qu'en publiant son Nouveau Testament,
Érasme souleva une troupe d'ennemis contre lui et contre le Texte
Byzantin qui s'oppose à celui de l'Église Catholique. Certains
l'accusèrent d'actions téméraires et d'autres ajoutèrent la marque
d'inexactitude et d'hérésie à son Nouveau Testament. Plusieurs de ses
œuvres littéraires furent interdites et même condamnées à être brûlé,
et lui-même échappa de justesse au bûcher. En effet, c'est la coutume
même aujourd'hui de ceux qui sont hostiles au Texte Byzantin, de se
moquer d'Érasme. Aucune perversion des faits n'est assez grande pour
diffamer son Nouveau Testament Grec.

Tous les apostats modernes comme D.A. Carson et Alexander Souter,
prétendent tous, sans aucune preuve à l'appui, que le Nouveau

                                                              89
   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96