Page 90 - La Bible Authentique quelle version ?
P. 90

famille Byzantine. Ce fut le texte des manuscrits Byzantins que Dieu
utilisa pour déclencher la Réforme et convertir des milliers d’âmes à la
vérité, et non le texte dénaturé de la Critique Textuelle.

Qui ne peut voir l'intervention de Dieu dans tout ceci, afin que nous
puissions avoir sa Parole intégrale qu'il nous a préservée et destinée.
Érasme examina des centaines de manuscrits, mais en utilisa
seulement que quelques uns; car dans toute la masse des manuscrits,
ceux qu'il choisit pour composer son Nouveau Testament Grec,
représentèrent avec quelques variations grammaticales, le texte
général qui se trouve dans l'ensemble de tous les manuscrits. Quoique
ceux-ci ne soient pas tous identiques, les variations qui s'y trouvent
sont mineures et superficielles dans le genre de texte unique qu'ils
représentent.

En comparant les évidences et en sélectionnant son matériel sous la
providence de Dieu, Érasme confirma la fidélité de l'Église Vaudoise.
Le Nouveau Testament Grec d'Érasme connu plus tard comme le
Texte Reçu se révéla être le Texte Authentique de la Parole de
Dieu. Ainsi après environ 1,000 ans de ténèbres spirituelles, le
Nouveau Testament fut imprimé dans sa langue originale en 1516, et
occasionna la Réforme Protestante par un retour à la pure Parole de
Dieu comme seule autorité de notre foi. Des milliers de croyants
scellèrent la véracité de ce texte par leur sang. Érasme fit paraître
d'autres éditions de son Nouveau Testament Grec. Celle de 1519
devint la base du Nouveau Testament de la Bible Allemande de Martin
Luther. Ce dernier utilisa aussi dans sa traduction la Bible

                                                              88
   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95