Page 91 - Nos bibles modrnes falsifiees
P. 91

2.6.4 Évangile ou bonne nouvelle ?
               De la même manière, le mot Évangile a été remplacé par
               l'expression  bonne nouvelle. Est-ce  approprié lorsque sa

               signification  littérale  est  «message  de  la  grâce»  ?
               Cherchons  notre  réponse  en  priorité  dans  la  Parole,
               l'ouvrage de référence par excellence:
               «Mais tous n’ont pas  obéi à l’Évangile;  car  Ésaïe  dit:
               Seigneur, qui est-ce qui a cru à notre prédication. La foi
               donc est de l’ouïe; et l’ouïe  par  la parole de Dieu.»

               (Romains 10:16-17: Version d. Martin 1744).
               “Mais nous avons entièrement rejeté les choses honteuses
               que l’on cache, ne marchant point avec ruse, et ne
               falsifiant point la parole de  Dieu  1, mais nous rendant

               approuvés à toute conscience des hommes devant Dieu,
               par la manifestation de la vérité. Que si notre Évangile est
               encore voilé, il ne l’est  que pour ceux qui périssent.” (2
               Corinthiens 4:2-3: Version D. Martin 1744).
               “Souviens-toi que Jésus-Christ, qui est de la semence de
               David, est ressuscité des morts, selon mon Évangile. Pour

               lequel je souffre beaucoup de maux, jusqu’à être mis dans
               les chaînes,  comme un malfaiteur; mais cependant la
               parole de Dieu n’est point liée.” (2 Timothée 2:8-9: Version
               D. Martin 1744).


               Le constat  est implacable, le terme  original grec traduit
               par  Évangile  dans  la  plupart  des  versions  concerne
               clairement la Parole de Dieu. Dans la pensée de chacun et
               même  des  païens, l’Évangile ne peut correspondre qu’au



                                           89
   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96