Page 91 - Nos bibles modrnes falsifiees
P. 91
2.6.4 Évangile ou bonne nouvelle ?
De la même manière, le mot Évangile a été remplacé par
l'expression bonne nouvelle. Est-ce approprié lorsque sa
signification littérale est «message de la grâce» ?
Cherchons notre réponse en priorité dans la Parole,
l'ouvrage de référence par excellence:
«Mais tous n’ont pas obéi à l’Évangile; car Ésaïe dit:
Seigneur, qui est-ce qui a cru à notre prédication. La foi
donc est de l’ouïe; et l’ouïe par la parole de Dieu.»
(Romains 10:16-17: Version d. Martin 1744).
“Mais nous avons entièrement rejeté les choses honteuses
que l’on cache, ne marchant point avec ruse, et ne
falsifiant point la parole de Dieu 1, mais nous rendant
approuvés à toute conscience des hommes devant Dieu,
par la manifestation de la vérité. Que si notre Évangile est
encore voilé, il ne l’est que pour ceux qui périssent.” (2
Corinthiens 4:2-3: Version D. Martin 1744).
“Souviens-toi que Jésus-Christ, qui est de la semence de
David, est ressuscité des morts, selon mon Évangile. Pour
lequel je souffre beaucoup de maux, jusqu’à être mis dans
les chaînes, comme un malfaiteur; mais cependant la
parole de Dieu n’est point liée.” (2 Timothée 2:8-9: Version
D. Martin 1744).
Le constat est implacable, le terme original grec traduit
par Évangile dans la plupart des versions concerne
clairement la Parole de Dieu. Dans la pensée de chacun et
même des païens, l’Évangile ne peut correspondre qu’au
89