Page 48 - TOUT SAVOIR SUR LE PARLER EN LANGUES
P. 48

Tentative de replâtrage

               Le  parler  en  langues  -  adoration  ou  prière  ?  Avant  de  passer  à

               l’erreur  suivante,  on  ne  peut  pas  ne  pas  dire  un  mot  sur  les

               Églises  pentecôtistes  qui  ont  fait  volte-face  sur  ce  point.  Dans


               leurs réunions la pratique du parler en langues se continue mais,

               sur  commande,  l’interprétation  s’est  transformée  en  louange  ou

               en prière. Que faut-il en penser ? S’agit-il d’un courageux retour

               à  plus  de  vérité  ?  A  ce  stade  peu  avancé  de  notre  étude,  la

               réponse ne serait que partielle au point d’en paraître partiale. Les


               chapitres         suivants         nous       montreront           d’autres        aspects

               volontairement  méconnus  sur  le  sujet  et  nous  permettrons  de

               donner un avis définitif. Mais déjà on est obligé de constater que

               là où il y a eu rectification, rien n’est changé que l’interprétation.

               Le parler en langues, lui, est resté pareil à ce qu’il était avant: ce


               sont  les  mêmes  gens,  les  mêmes  articulations  bizarres,  les

               mêmes  intonations  et  surtout,  nous  y  reviendrons,  les  mêmes

               décalages chronologiques inacceptables entre l’énoncé en langue

               et le temps de son interprétation. En fait, c’est comme une chaîne

               de  montage  d’automobiles  ayant  des  vices  de  fabrication  et  où,


               sans remédier aux défauts, on aurait décidé que le dernier coup

               de  pistolet  serait  différent.  Vernie  de  la  sorte,  cette  "nouvelle"

               génération  de  parler  en  langues  paraît  plus  biblique  en  bout  de

               chaîne, mais reste aussi éloignée de la Bible et aussi défectueuse

               que l’autre quant au fond. L’esprit qui l’anime est le même. Son


               interprétation  finale  (  1),  soumise  comme  l’autre  à  tout




                                                             46
   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53