Page 129 - TEXTE REÇU - NOUVEAU TESTAMENT GREC
P. 129
122 ΤΟ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:26–4:7
26 τοÜ âσλÈ τοÜ ναγγαÈ. τοÜ µάαθ τοÜ µατταθίου τοÜ σεµεñ τοÜ Êωσφ τοÜ
27 , 28 Êουδ. τοÜ Êωννα τοÜ ûησ τοÜ
οροβαβàλ τοÜ σαλαθιλ τοÜ νηρÈ. τοÜ
29 µελχÈ τοÜ δδÈ τοÜ κωσµ τοÜ âλµωδµ τοÜ «ρ. τοÜ Êωσ τοÜ âλιέζερ
30 τοÜ Êωρεȵ τοÜ µατθτ τοÜ λευÈ. τοÜ συµε°ν τοÜ Êούδα τοÜ Êωσφ τοÜ
31 Êωνν τοÜ âλιακεȵ. τοÜ µελε τοÜ µαϊνάν τοÜ µατταθ τοÜ ναθν τοÜ
32 , 33 δαβÈδ. τοÜ ÊεσσαÈ τοÜ ²βήδ τοÜ όοζ τοÜ σαλµών τοÜ ναασσ°ν. τοÜ
34 µιναδβ τοÜ ράµ τοÜ âσρ°µ τοÜ ϕαρàς τοÜ Êούδα. τοÜ Êακ°β τοÜ
35 Êσακ τοÜ βραµ τοÜ ϑάρα τοÜ ναχ°ρ. τοÜ σαρούχ τοÜ ûαγαÌ τοÜ ϕα-
36 λàκ τοÜ êβερ τοÜ σαλ. τοÜ καϊνάν τοÜ ρφαξδ τοÜ σµ τοÜ νÀε τοÜ
37 λάµεχ. τοÜ µαθουσαλ τοÜ âν°χ τοÜ Êαρέδ τοÜ µαλελελ τοÜ καϊνν.
38 τοÜ âν°ς τοÜ σθ τοÜ δµ τοÜ ϑεοÜ.
4 ÊησοÜς δà πνεύµατος γίου πλήρης Íπέστρεψεν πä τοÜ Êορδάνου
2 καÈ ¢γετο âν τÄ πνεύµατι εÊς τήν âρήµον|. µέρας τεσσαράκοντα πει-
αζόµενος Íπä τοÜ διαβόλου καÈ οÎκ êφαγεν οÎδàν âν ταØς µέραις
3 âκείναις καÈ συντελεσθεισÀν αÎτÀν Õστερον âπείνασεν. καÈ εÚπεν αÎτÄ
4 å διάβολος εÊ υÉäς εÚ τοÜ ϑεοÜ εÊπà τÄ λίθú τούτú Ñνα γένηται ρτος. καÈ
πεκρίθη ÊησοÜς πρäς αÎτäν λέγων γέγραπται íτι οÎκ âπ’ ρτú µόνú
5
ήσεται å νθρωπος λλ’ âπÈ παντÈ ûήµατι ϑεοÜ. καÈ ναγαγ°ν αÎτäν
å διάβολος εÊς îρος Íψη`λον êδειξεν αÎτÄ πάσας τς ασιλείας τ¨ς οÊ-
6 κουµένης âν στι㵬 χρόνου. καÈ εÚπεν αÎτÄ å διάβολος σοÈ δώσω τν
âξουσίαν ταύτην πασαν καÈ τν δόξαν αÎτÀν íτι âµοÈ παραδέδοται καÈ
7 Å âν ϑέλω δίδωµι αÎτήν. σÌ οÞν âν προσκυνήσùς âνώπιον µοÜ êσται
v.26 του µααθ του µατταθιου του σεµειν σεµει , του ιωσηχ ιωσηφ , του ιωδα ιουδα , .
v.27 του ιωαναν , ιωαννα , του ησα του
οροβαβελ του σαλαθιηλ του νηρι. v.28 του µελχι
,
,
,
του αδδι του κωσαµ του ελµαδαµ ελµωδαµ , , του ηρ. v.29 του ιησου ιωση , , του ελιεζερ
του ιωριµ ιωρειµ , , του µαθθατ µατθατ , , του λευι. v.30 του σιµεων συµεων , , του
ιουδα του ιωσηφ του ιωναµ ιωναν , , του ελιακιµ ελιακειµ , , . v.31 του µελεα του µεννα
µεναµ µαιναν , του µατταθα του ναθαµ ναθαν , , του δαυιδ , δαβιδ , . v.32 του ιεσσαι του
ιωβηδ ωβηδ , , του οος οοζ , , του σαλα σαλµων , , του ναασσων. v.33 του αµιναδαβ
του αδµιν του αρνι αραµ , , του εσρωµ του ϕαρες του ιουδα. v.35 του σερουχ , σαρουχ ,
του αγαυ του ϕαλεγ ϕαλεκ , , του εβερ του σαλα. v.36 του καιναµ καιναν , , του αρφαξαδ
του σηµ του νωε του λαµεχ. v.37 του µαθουσαλα του ενωχ του ιαρετ ιαρεδ , , του µαλελεηλ του
καιναµ καιναν , , . 4 v.1 ιησους δε πληρης πνευµατος αγιου πληρης , , υπεστρεψεν απο
του ιορδανου και ηγετο εν τω πνευµατι εν εις , , τη την , , ερηµω ερηµον , , . v.2 ηµε-
ας τεσσερακοντα τεσσαρακοντα , , πειραζοµενος υπο του διαβολου και ουκ εφαγεν ουδεν εν ταις
ηµεραις εκειναις και συντελεσθεισων αυτων υστερον , , επεινασεν. v.3 και , , ειπεν δε αυτω ο
διαβολος ει υιος ει του ϑεου ειπε τω λιθω τουτω ινα γενηται αρτος. v.4 και απεκριθη ιησους , , προς
αυτον ο ιησους λεγων , , γεγραπται οτι ουκ επ αρτω µονω
ησεται [ο] ο , , ανθρωπος αλλ , ,
επι , , παντι , , ηµατι , , ϑεου , , . v.5 και αναγαγων αυτον ο , , διαβολος , , εις , ,
ορος , , υψηλον , , εδειξεν αυτω πασας τας ασιλειας της οικουµενης εν στιγµη χρονου. v.7 συ
ουν εαν προσκυνησης ενωπιον εµου , µου , εσται σου πασα , παντα , .