Page 136 - La Bible Authentique quelle version ?
P. 136

CHAPITRE 5
    La Bible adoptée par Constantin et la pure Bible des Vaudois.
Constantin devint empereur de Rome en l'an 312. Quelques temps
après il embrassa un forme de Christianisme intégré au Mithraïsme
qui devint la Catholicisme Romain. Comme cet empereur,
supposément Chrétien, prit la direction du monde civil et spirituel
pour fusionner le paganisme et le christianisme, il trouva trois types
de manuscrits sur la Bible qui furent en compétition pour la
suprématie: le Texte Reçu ou Constantinapolitain nommé aussi Texte
Byzantin, le Palestinien ou Eusèbio-Origène, et l'Égyptien ou
Hésychien. Les adhérents de chacun d'eux réclamaient la supériorité
pour leurs manuscrits. Le combat se déroula principalement entre
ceux qui plaidaient en faveur du Texte Reçu, et ceux qui supportèrent
le texte Eusèbio-Origène. Les défenseurs du Texte Reçu furent de cette
classe plus humble dévouée à l'Église primitive du temps des apôtres.
Le texte Eusèbio-Origène fut le produit d'un mélange de la pure Parole
de Dieu avec la philosophie des Grecs, telle que conçue dans l'esprit
d'Origène. On pourrait le nommer l'adaptation de la Parole de Dieu au
Gnosticisme.

Pour unifier son empire, il devint nécessaire pour Constantin de
choisir qu'elle de ces bibles il approuverait. Tout naturellement il
préféra celle qui fut éditée par Eusèbe et écrite par Origène. Cette
Bible convenait à sa stratégie de réorganisation, car Origène fut la
figure intellectuelle qui avait combiné le Christianisme au Gnosticisme
dans sa philosophie, tout comme Constantin lui-même fut le génie
politique qui cherchait à unir le Christianisme au Paganisme de Rome.

                                                             134
   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141