Page 46 - La Parole était AVEC Dieu
P. 46
la Pentecôte, l'a proclamé haut et fort: «Dieu l'a fait Seigneur et
Christ, ce Jésus que vous avez crucifié !». Le mot « Seigneur » est
sans ambiguïté pour l'apôtre, Pierre le reconnaît ainsi comme Dieu,
car ce mot correspond au terme hébreu YHWH traduit par YeHoVaH
ou l'Éternel. La traduction de YHWH par Seigneur se voit clairement
dans une comparaison entre És 40:3 et Mat 3:3. De même le mot
«Dieu» dans le Nouveau Testament est une traduction de l'hébreu
«Elohim» (Gn 1:1; Jn 1:1,2), ce qui nous aide grandement à nous
positionner dans nos études et nos recherches.
Les premiers chrétiens ont donc été plongés dans cette double
vérité inouïe. Jésus était vraiment un homme avec qui ils ont
mangé, bu, dormi, marché, et en même temps ils n'ont pas le choix
de reconnaître en lui Dieu manifester dans la chair et venu partager
leur vie. Et, en plus, il leur a promis un mystérieux Esprit, l'Esprit de
sa Sainte Présence, qu'il dit devoir venir pour leur faire comprendre
tout ce qu'il a essayé de leur dire. Pas de doute, il y avait là un
véritable casse-tête pour plusieurs. Même que de nos jours
plusieurs se posent la question, à savoir: Jésus est-il le Fils de Dieu
ou Dieu lui-même?
Commençons par examiner quelques passages dans une traduction
régulière qui déclarent que Jésus est « Fils de Dieu », ensuite nous
examinerons cette expression en détails en la comparant avec celle
qui se trouve dans le texte grec original. Enfin, nous expliquerons le
pourquoi de notre dissertation.
44