Page 38 - La Bible Authentique quelle version ?
P. 38

de signaler en notes les variantes les plus importantes, spécialement
lorsque la traduction... s'éloigne notablement du Texte Reçu". Quoique
la Vulgate Latine de Jérôme est la Bible officielle de l'Église
Catholique, les versions qu'elle a produite dont le Nouveau Testament
provient d'un texte grec, sont tous basées sur le Texte Minoritaire de
Westcott et Hort, de Nestlé, et de Kurt Aland. Rome n'a aucune
objection à ceci, car le Texte Minoritaire ou Texte Néologique a pour
base le Codex Vaticanus tout comme la Vulgate de Jérôme.

La Bible des Témoins de Jéhovah
Traduction du Monde Nouveau: La majorité diront: "Voici enfin une
Bible dont nous savons que le texte fut altéré et dont nous ne pouvons
avoir aucune confiance". Toutefois, J.M. Nicole (Précis d'Histoire de
l'Église), grandement estimé au sein du Protestantisme, affirme le
contraire: "Dans l'ensemble, la traduction est très littérale. Il semble
qu'on ait pu dresser une liste de 64 passages où cette version
était plus fidèle à l'original que n'importe quelle autre".

Valoriser une telle version est le comble de la folie. Les Témoins
obtiennent leur appui de cette Bible pour rejeter la divinité de Jésus-
Christ. Mais ce qui n'est point connu de la majorité des chrétiens, est
que cette Bible est basée sur les mêmes textes que les versions les
plus populaires, comme la Segond et les Bibles Catholiques. Ce qui
suit est tiré de la Préface de leur traduction anglaise: "Le texte grec
que nous avons utilisé comme base de notre "Traduction du
Monde Nouveau" est le texte reconnu de Wescott et Hort (1881), à
cause de son excellence. Nous avons aussi pris en considération

                                                              36
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43