Page 157 - La Bible Authentique quelle version ?
P. 157
Ainsi lorsque le Christianisme sortait des persécutions de la Rome
païenne et fut favorisé par l'empereur Constantin, l'Église Italique du
nord de l'Italie - par après l'Église Vaudoise, s'opposa à la Rome
papale. Leur Bible fut de la famille de la célèbre "Itala" qui représentait
"le Texte Reçu" supporté par l'accord majoritaire des Textes Byzantins
de l'Église Grecque. Son nom de "Itala" est dérivé du district du
même nom des régions Vaudoises du nord de l'Italie. Sur la pureté
et la fidélité de cette version, par comparaison aux autres versions
latines qui existèrent, Augustin (4ie siècle) disait: "D'entre toutes les
traductions, celle de l'Itala doit être préférée au- dessus de
toutes les autres; car elle se garde plus proche des mots (dans
l'original) sans préjudice à la clarté d'expression". L'ancienne
liturgie Vaudoise qu'ils suivirent à travers les siècles, contient "des
textes de l'Écriture qui proviennent de la Version nommée "l'Italique",
déclare l'historien Allix.
L'Église Réformée maintenait avec assurance que l'Église Vaudoise fut
fondée vers l'an 120, et que depuis cette date, l'enseignement qu'elle
reçu des apôtres, fut passé de père en fils. Scrivener confirme que la
Bible Latine nommée "l'Italique", fut traduite du Grec vers l'an 157.
Nous sommes endettés à Bèze, l'associé de Calvin, pour la déclaration
que l'Église Italique date de l'an 120, quoique son origine soit plutôt
avant l’an 70 et possiblement vers l’an 40. Du groupe de savants
illustres qui s'assemblèrent autour de Bèze en l'an 1590, nous
parvenons à comprendre comment le Texte Reçu fut le lien qui
unissait les deux plus grandes Églises de l'histoire.
155