208
s'appelait aussi Lévi; Thomas et Didyme sont le même apôtre. Jude s'appelait
aussi Judas, Thaddée ou Lebbée.
Horeb et Sinaï, deux pics différents d'une même masse de montagnes, sont pris
tour-à-tour pour désigner la chaîne tout entière.
Césarée s'appela d'abord Laïs, puis Dan (1 Rois, XII, 29. Juges, XVIII, 29).
Le lac de Génésareth s'appela d'abord mer de Kinnéreth, puis mer de Galilée et
mer de Tibériade.
L'Abyssinie moderne s'appelle tantôt Ethiopie, tantôt Cus. La Grèce porte le
nom de Javan (Ionie), l'Egypte ceux de Ham et de Rahab.
Jérusalem s'appelait d'abord Jébus. La mer Morte, la mer salée, la mer de la
campagne, la mer orientale, désignent la même mer (2 Rois, XIV, 25. Gen., XIV,
3).
Le Nil est appelé Sihor (Josué, XIII, 3), ou quelquefois, avec emphase, le fleuve;
deux noms qui, ailleurs, sont donnés à d'autres fleuves encore.
La mer Méditerranée a différents noms, mer des Philistins (Exode, XXIII, 31),
grande mer (Nomb., XXXIV, 6, 7), mer d'Occident (Deut., XI, 24).
La Terre-Sainte enfin s'appelle tour-à-tour Canaan, Israël, Judée, Palestine,
pays de la promesse, pays des bergers, etc.
De même des noms d'hommes. Achaz, fils de Joram, s'appelle encore Hazaria
et Jéhoachaz (2 Rois, VIII, 29. 2 Chron., XXII, 6; XXI, 17). Jéhoachaz, fils de
Josias, s'appelle Johanan et Sallum (2 Rois, XXIII, 30. 1 Chron., III, 15. Jér.,
XXII, 11). Jéhojadah, le sacrificateur, s'appelle Johanan, et probablement
Barachie, autant de noms qui ont la même signification (2 Chron., XXIV, 20. 1
Chron., VI, 9. Matth., XXIII, 35). Hosias s'appelle Hazaria, Nathanaël
Barthélemy, etc.
Il est très-important, comme on voit, d'étudier au lieu de se contenter d'une
lecture superficielle, et de se rendre bien compte, soit de l'identité, soit, au
contraire, de la différence des noms, des personnes, et des localités indiquées.
.
§ 86. Seconde règle.
Il faut prendre les mots dans le sens indiqué par
l'ensemble de la phrase. - Le sens d'un mot peut varier en effet suivant le sens