89
que nous utilisons pour représenter presque
toutes les autres versions, car elle est reconnue
comme étant la plus populaire de tous:
«que la
grâce et la paix vous soient données de la part
de Dieu notre Père et
du
Seigneur Jésus Christ!»
Encore une fois nous voyons que l'article
«du»
a
été ajouté dans le texte, et cela est évident pour
tous ceux qui ont des yeux pour voir, car le Grec
dit autrement:
«χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου
πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου.»
La
traduction littérale et précise de ce texte nous
dit:
«Que la grâce et la paix vous soient données
de Dieu, notre Père et Seigneur, JÉSUS-
CHRIST!»
(Bible de Machaira). Le fait que le
Seigneur Jésus-Christ est le Dieu et Père Éternel
manifesté dans la chair a été dissimulé
intentionnellement par un article partitif
français afin d'établir une distinction qui
soutient la fausse doctrine de la Trinité de trois
personnes ou subsistance distinctes en Dieu.
Quel horreur que d'avoir déformé la Parole de
Dieu ainsi dans le but de se donner à l'idolâtrie
d'un faux dieu, d'un faux Jésus (2 Cor. 11:3,4).