La Sainte Bible de Machaira 2020
215
15
Il fondit les deux colonnes d'airain. La hauteur de chaque
colonne était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées
en mesurait le tour.
2 R. 25. 16-17; Jé. 52. 21;
16
Il fit aussi deux chapiteaux d'airain fondu, pour mettre sur le
haut des colonnes; la hauteur de l'un des chapiteaux était de cinq
coudées, et la hauteur de l'autre chapiteau était aussi de cinq
coudées.
17
Il y avait des réseaux en ouvrage réticulé, des festons en façon
de chaînes, aux chapiteaux qui étaient sur le sommet des colon-
nes; sept pour l'un des chapiteaux, et sept pour l'autre.
18
Et il fit les colonnes avec deux rangs de pommes de grenade
sur un réseau, tout autour, pour couvrir l'un des chapiteaux qui
était sur le sommet d'une des colonnes; et il fit la même chose
pour l'autre chapiteau.
19
Or les chapiteaux, au sommet des colonnes, dans le portique,
étaient façonnés en fleur de lis, et avaient quatre coudées.
20
Et les chapiteaux qui étaient sur les deux colonnes, s'éle-
vaient même au-dessus, depuis l'endroit du renflement qui était
au-delà du réseau: il y avait aussi deux cents pommes de grena-
de, disposées par rangs, tout autour, sur le second chapiteau.
21
Il dressa donc les colonnes au portique du temple. Il posa la
colonne de droite, et la nomma Jakin
(il a fondé)
; puis il dressa
la colonne de gauche, et la nomma Boaz
(en lui la force)
.
22
Et le sommet des colonnes était façonné en lis. Ainsi l'ouvrage
des colonnes fut achevé.
23
Il fit aussi la mer de fonte, qui avait dix coudées d'un bord à
l'autre; elle était ronde tout autour, de cinq coudées de haut; et
un cordon de trente coudées en mesurait le tour.
2 Ch. 4. 2; Jé.
52. 20;
24
Or, au-dessous de son bord, il y avait tout autour, des colo-
quintes qui l'environnaient, dix par coudée, faisant tout le tour
de la mer; il y avait deux rangées de ces coloquintes, coulées dans
la fonte même.
2 Ch. 4. 3;
25
Elle était posée sur douze bœufs, dont trois regardaient le
septentrion, trois regardaient l'occident, trois regardaient le
midi, et trois regardaient l'orient. La mer était au-dessus d'eux,
et toutes leurs croupes étaient tournées en dedans.
26
Son épaisseur était d'une paume, et son bord était comme le
bord d'une coupe, en fleur de lis; elle contenait deux mille baths.
27
Il fit aussi les dix socles d'airain, ayant chacun quatre coudées
de long, et quatre coudées de large, et trois coudées de haut.
28
Et voici quelle était la façon des socles. Ils avaient des pan-
neaux enchâssés entre des bordures.
29
Et sur ces panneaux qui étaient entre les bordures, il y avait
des lions, des bœufs et des Voyants. Et sur les bordures, tant au-
dessus qu'au-dessous des lions et des bœufs, il y avait des guir-
landes pendantes.
30
Et il y avait à chaque socle, quatre roues d'airain et des es-
sieux d'airain; et ses quatre pieds leur servaient d'appuis. Ces
appuis étaient fondus au-dessous de la cuve; et au-delà de cha-
cun étaient les guirlandes.
31
L'ouverture du socle, depuis le dedans du couronnement jus-
qu'en haut, avait une coudée; et cette ouverture arrondie en fa-
çon de base était d'une coudée et demie; et sur cette ouverture il
y avait aussi des sculptures. Les panneaux étaient carrés, non
circulaires.
32
Et les quatre roues étaient au-dessous des panneaux; et les
essieux des roues tenaient au socle. Chaque roue était haute
d'une coudée et demie.
33
Et la façon des roues était comme celle d'une roue de char.
Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était
de fonte.
34
Les quatre appuis étaient aux quatre angles de chaque socle;
ces appuis étaient tirés du socle même.
35
Et la tête du socle s'élevait d'une demi-coudée, en forme de
cercle; et contre cette tête étaient ses appuis et ses panneaux qui
en étaient tirés.
36
Et il sculpta, sur la surface de ses appuis et sur ses panneaux,
des Voyants, des lions et des palmes, selon le champ de chacun,
et des guirlandes tout autour.
37
C'est ainsi qu'il fit les dix socles, ayant tous une même fonte,
une même mesure et une même forme.
38
Il fit aussi dix cuves d'airain, dont chacune contenait quaran-
te baths. Chaque cuve était de quatre coudées; chaque cuve était
sur l'un des dix socles.
2 Ch. 4. 6;
39
Et il mit les socles, cinq au côté droit de la maison, et cinq au
côté gauche de la maison; et, quant à la mer, il la mit au côté
droit de la maison, vers l'orient, du côté du midi.
40
Ainsi Hiram fit les cuves, les pelles et les bassins; et il acheva
tout l'ouvrage qu'il faisait au roi Salomon pour la maison de
L’ADMIRABLE;
41
Savoir: deux colonnes et les deux renflements des chapiteaux
qui étaient sur le sommet des colonnes; et deux réseaux pour
couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le
sommet des colonnes;
42
Et les quatre cents pommes de grenade pour les deux ré-
seaux, deux rangs de grenades à chaque réseau, pour couvrir les
deux renflements des chapiteaux qui étaient sur les colonnes;
43
Et les dix socles, et les dix cuves sur les socles;
44
Et la mer, unique; et les douze bœufs sous la mer;
45
Et les pots, et les pelles, et les bassins. Tous ces ustensiles,
que Hiram fit au roi Salomon pour la maison de L’ADMIRABLE,
étaient d'airain poli.
46
Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans une terre
grasse, entre Succoth et Tsarthan.
47
Et Salomon ne pesa pas un de ces ustensiles, parce qu'ils
étaient en trop grand nombre; et on ne rechercha pas le poids de
l'airain.
48
Salomon fit encore tous ces ustensiles qui appartenaient à la
maison de L’ADMIRABLE: l'autel d'or, et la table d'or sur laquel-
le était le pain du témoignage;
Ex. 25. 23; Ex. 30. 1;
49
Et les chandeliers d'or fin, cinq à droite et cinq à gauche,
devant le sanctuaire; et les fleurs et les lampes et les mouchettes
d'or;
50
Et les coupes, les serpes, les bassins, les tasses, et les encen-
soirs d'or fin; et les gonds d'or pour les portes de la maison de
dedans, du lieu très-saint, et pour les portes de la maison, pour le
temple.
51
Ainsi fut achevé tout l'ouvrage que le roi Salomon fit pour la
maison de L’ADMIRABLE. Puis Salomon fit apporter ce que
David, son père, avait consacré, l'argent, l'or et les ustensiles, et il
les mit dans les trésors de la maison de L’ADMIRABLE.
2 S. 8. 7;
2 S. 8. 11; 2 Ch. 5. 1;
1 Rois 8: 1-66
1
Alors Salomon fit assembler auprès de lui à Jérusalem les an-
ciens d'Israël, et tous les chefs des tribus, les principaux des pè-
res des enfants d'Israël, pour transporter, de la ville de David, qui
est Sion, l'arche de l'alliance de L’ADMIRABLE.
2 S. 5. 9; 2 S. 6.
12; 2 S. 6. 17; 2 Ch. 5. 2;
2
Et tous les hommes d'Israël s'assemblèrent auprès du roi Sa-
lomon, au mois d'Ethanim, qui est le septième mois, pendant la
fête.
3
Tous les anciens d'Israël vinrent donc, et les sacrificateurs
portèrent l'arche.
4
Ainsi on fit monter l'arche de L’ADMIRABLE et le tabernacle
d'assignation, et tous les ustensiles sacrés qui étaient au taberna-
cle; les sacrificateurs et les Lévites les transportèrent.
5
Or le roi Salomon et toute l'assemblée d'Israël, qui avait été
convoquée auprès de lui, étaient ensemble devant l'arche; et ils
sacrifiaient du gros et du menu bétail en si grand nombre qu'on
ne pouvait ni le compter ni le nombrer.
6
Et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'alliance de
L’ADMIRABLE en son lieu, dans le sanctuaire de la maison, au
lieu très-saint, sous les ailes des Voyants.