Page 214 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
214
4
Il fit aussi à la maison des fenêtres à jalousies fixes.
5
Et il bâtit, contre la muraille de la maison, à l'entour, un corps
d'étages, entourant les murs de la maison, le temple et le sanc-
tuaire; ainsi il fit des chambres latérales tout autour.
6
La largeur de l'étage d'en bas était de cinq coudées; la largeur
de celui du milieu de six coudées, et la largeur du troisième de
sept coudées; car il avait fait en retraite le mur de la maison par
dehors, tout autour, afin que la charpente n'entrât pas dans les
murailles de la maison.
7
Or, en bâtissant la maison, on la bâtit de pierres toutes prépa-
rées dans la carrière; de sorte que ni marteau, ni hache, ni aucun
outil de fer ne furent entendus dans la maison quand on la bâtis-
sait.
8
L'entrée des chambres du milieu était au côté droit de la mai-
son; et on montait par un escalier tournant à l'étage du milieu, et
de celui du milieu au troisième.
9
Il bâtit donc la maison et l'acheva. Et il couvrit la maison de
planches et de poutres de cèdre.
10
Et il bâtit les étages contre toute la maison, chacun de cinq
coudées de haut; et ils tenaient à la maison par des bois de cèdre.
11
Alors la Parole de L’ADMIRABLE fut adressée à Salomon, en
ces termes:
12
Quant à cette maison que tu bâtis, si tu marches dans mes
statuts, et si tu pratiques mes ordonnances, et si tu gardes tous
mes commandements, pour y marcher, j'accomplirai à ton égard
la parole que j'ai dite à David ton père;
2 S. 7. 13; 1 R. 2. 4; 1 R. 9.
4; 1 Ch. 22. 10; 1 Ch. 22. 19;
13
Et j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et n'abandonnerai
point mon peuple d'Israël.
14
Ainsi Salomon bâtit la maison et l'acheva.
15
Il lambrissa les murailles de la maison, par dedans, de plan-
ches de cèdre, depuis le sol de la maison jusqu'aux parois de la
toiture; il couvrit de bois tout le dedans; et il revêtit le sol de la
maison de planches de cyprès.
16
Il lambrissa aussi de planches de cèdre vingt coudées à partir
du fond de la maison, tant le sol que les murailles; il lambrissa
ainsi intérieurement cet espace pour le sanctuaire, le lieu très-
saint.
17
Mais les quarante coudées sur le devant formaient la maison,
savoir le temple.
18
Et le cèdre, au-dedans de la maison, était sculpté en coloquin-
tes et en fleurs épanouies; tout était de cèdre; la pierre ne se
voyait pas.
19
Quant au sanctuaire, il l'établit à l'intérieur de la maison vers
le fond, pour y mettre l'arche de l'alliance de L’ADMIRABLE.
20
Et le sanctuaire avait par-devant vingt coudées de long, vingt
coudées de large et vingt coudées de haut; il le couvrit d'or fin; il
en couvrit aussi l'autel, qui était en cèdre.
21
Et Salomon couvrit d'or fin l'intérieur de la maison; et il fit
passer le voile avec des chaînes d'or au-devant du sanctuaire,
qu'il couvrit d'or.
22
Ainsi il couvrit d'or la maison tout entière; il couvrit aussi d'or
tout l'autel du sanctuaire.
23
Et il fit dans le sanctuaire deux Voyants de bois d'olivier, de
dix coudées de haut.
Ex. 25. 18;
24
L'une des ailes d'un des Voyants avait cinq coudées, et l'autre
aile du Voyant avait cinq coudées; depuis le bout d'une aile jus-
qu'au bout de l'autre aile, il y avait dix coudées.
25
Le second Voyant était aussi de dix coudées. Les deux
Voyants étaient d'une même mesure et taillés l'un comme l'autre.
26
La hauteur d'un Voyant était de dix coudées, et l'autre Voyant
était de même.
27
Et il mit les Voyants au-dedans de la maison, vers le fond; et
on étendit les ailes des Voyants, de sorte que l'aile de l'un tou-
chait une muraille et l'aile de l'autre Voyant touchait l'autre mu-
raille; et que leurs ailes se rencontraient au milieu de la maison,
l'une des ailes touchant l'autre.
Ex. 25. 20;
28
Et il couvrit d'or les Voyants.
29
Et sur toutes les murailles de la maison, tout autour, il fit
sculpter en relief des Voyants, et des palmes, et des fleurs épa-
nouies, tant au-dedans qu'au-dehors.
30
Et il revêtit d'or le sol de la maison, tant au-dedans qu'au-
dehors.
31
Et il fit la porte du sanctuaire à deux battants, de bois d'oli-
vier; l'encadrement avec les poteaux, occupait un cinquième de la
paroi.
32
Les deux battants étaient de bois d'olivier; et il y fit sculpter
des Voyants, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit
d'or, étendant l'or sur les Voyants et sur les palmes.
33
Il fit aussi pour la porte du temple des poteaux de bois d'oli-
vier, d'un quart de la paroi;
34
Et deux battants de bois de cyprès; les deux pièces d'un des
battants étaient brisées; et les deux pièces de l'autre battant
étaient aussi brisées.
35
Et il y sculpta des Voyants, des palmes et des fleurs épa-
nouies, et il les couvrit d'or, exactement appliqué sur les sculptu-
res.
36
Il bâtit aussi le parvis intérieur de trois rangées de pierre de
taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
37
La quatrième année, au mois de Ziv, les fondements de la
maison de L’ADMIRABLE furent posés;
38
Et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois,
la maison fut achevée, avec toutes ses appartenances et tous ses
meubles. On mit sept ans à la bâtir.
1 Rois 7: 1-51
1
Salomon bâtit aussi sa maison, et il l'acheva toute en treize ans.
1 R. 9. 10;
2
Il bâtit la maison de la Forêt du Liban, de cent coudées de long,
de cinquante coudées de large, et de trente coudées de haut, sur
quatre rangées de colonnes de cèdre et des poutres de cèdre pla-
cées sur les colonnes.
3
Et il y avait des plafonds de cèdre aux chambres latérales, qui
étaient sur les colonnes, au nombre de quarante-cinq, quinze par
étage.
4
Et il y avait trois étages de fenêtres; une fenêtre répondant à
une fenêtre, les trois fois.
5
Et toutes les portes et les poteaux étaient d'une charpente car-
rée; et aux trois étages, les ouvertures répondaient aux ouvertu-
res vis-à-vis.
6
Il fit aussi le portique des colonnes, de cinquante coudées de
long et de trente coudées de large, et devant elles un autre porti-
que; en sorte qu'il y avait devant elles des colonnes et un perron.
7
Il fit aussi le portique du trône, où il rendait la justice, le porti-
que du jugement; et on le couvrit de cèdre, depuis un plancher
jusqu'à l'autre.
8
Et sa maison où il demeurait, dans l'autre parvis, en dedans du
portique, était d'une construction semblable. Et Salomon fit à la
fille de Pharaon, qu'il avait épousée, une maison bâtie comme ce
portique.
1 R. 3. 1;
9
Toutes ces constructions étaient de pierres de prix, taillées
d'après des mesures, sciées à la scie en dedans et en dehors, des
fondements aux corniches, et par dehors jusqu'au grand parvis.
10
Le fondement était aussi de pierres de prix, de grandes pier-
res, de pierres de dix coudées et de pierres de huit coudées.
11
Et au-dessus c'étaient des pierres de prix, taillées d'après des
mesures, et du bois de cèdre.
12
Et le grand parvis avait aussi, tout à l'entour, trois rangées de
pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre, comme le
parvis intérieur de la maison de L’ADMIRABLE et le portique de
la maison.
13
Or le roi Salomon avait fait venir de Tyr, Hiram, ouvrier en
cuivre, qui était fils d'une femme veuve de la tribu de Nephthali
et dont le père était Tyrien.
2 Ch. 2. 13;
14
Cet homme était fort expert, intelligent et savant pour faire
toute sorte d'ouvrage d'airain; et il vint vers le roi Salomon, et il
fit tout son ouvrage.
Ex. 31. 3;