Page 9 - TEXTE REÇU - NOUVEAU TESTAMENT GREC
P. 9
2 ΤΟ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:17–2:6
οÞν αÉ γενεαÈ πä βραµ éως δαβÈδ γενεαÈ δεκατέσσαρες καÈ πä δα-
Èδ éως τ¨ς µετοικεσίας αβυλÀνος γενεαÈ δεκατέσσαρες καÈ πä τ¨ς
18 µετοικεσίας αβυλÀνος éως τοÜ χριστοÜ γενεαÈ δεκατέσσαρες. τοÜ δà
ÊησοÜ χριστοÜ γέννησις οÕτως ν µνηστευθείσης γρ τ¨ς µητρäς αÎ-
τοÜ µαρίας τÄ Êωσήφ πρÈν « συνελθεØν αÎτούς εÍρέθη âν γαστρÈ êχουσα
19 âκ πνεύµατος γίου. Êωσφ δà å νρ αÎτ¨ς δίκαιος »ν καÈ µ ϑέλων
20 αÎτν παραδειγµατίσαι âβουλήθη λάθρø πολÜσαι αÎτήν. ταÜτα δà
αÎτοÜ âνθυµηθέντος Êδού γγελος κυρίου κατ’ îναρ âφάνη αÎτÄ λέγων
Êωσφ υÉäς δαβίδ µ ϕοβηθ¬ς παραλαβεØν µαριµ τν γυναØκά σου τä
21 γρ âν αÎτ¬ γεννηθàν âκ πνεύµατός âστιν γίου. τέξεται δà υÉäν καÈ
καλέσεις τä îνοµα αÎτοÜ ÊησοÜν αÎτäς γρ σώσει τäν λαäν αÎτοÜ πä
22 τÀν µαρτιÀν αÎτÀν. τοÜτο δà íλον γέγονεν Ñνα πληρωθ¬ τä ûηθàν Íπä
23 τοÜ κυρίου δι τοÜ προφήτου λέγοντος. Êδού παρθένος âν γαστρÈ
éξει καÈ τέξεται υÉόν καÈ καλέσουσιν τä îνοµα αÎτοÜ âµµανουήλ í âστιν
24 µεθερµηνευόµενον µεθ’ µÀν å ϑεός. διεγερθεÈς δà å Êωσφ πä τοÜ
Õπνου âποίησεν ±ς προσέταξεν αÎτÄ å γγελος κυρίου καÈ παρέλαβεν
25 τν γυναØκα αÎτοÜ. καÈ οÎκ âγίνωσκεν αÎτν éως οÝ êτεκεν τäν υÉäν
αÎτ¨ς τäν πρωτότοκον καÈ âκάλεσεν τä îνοµα αÎτοÜ ÊησοÜν.
2 τοÜ δà ÊησοÜ γεννηθέντος âν ηθλέεµ τ¨ς Êουδαίας âν µέραις ρ¼-
δου τοÜ ασιλέως Êδού µάγοι πä νατολÀν παρεγένοντο εÊς Éεροσό-
2 λυµα. λέγοντες ποÜ âστιν å τεχθεÈς ασιλεÌς τÀν Êουδαίων εÒδοµεν
γρ αÎτοÜ τäν στέρα âν τ¬ νατολ¬ καÈ ¢λθοµεν προσκυν¨σαι αÎτÄ.
3 κούσας δà ρ¼δης å ασιλεÌς âταράχθη καÈ πσα Éεροσόλυµα µετ’
4 αÎτοÜ. καÈ συναγαγ°ν πάντας τοÌς ρχιερεØς καÈ γραµµατεØς τοÜ λαοÜ
5 âπυνθάνετο παρ’ αÎτÀν ποÜ å χριστäς γεννται. οÉ δà εÚπον αÎτÄ âν
6 ηθλέεµ τ¨ς Êουδαίας οÕτως γρ γέγραπται δι τοÜ προφήτου. καÈ
v.17 πασαι ουν αι γενεαι απο αβρααµ εως δαυιδ δαβιδ γενεαι δεκατεσσαρες και απο δαυιδ
δαβιδ , εως της µετοικεσιας αβυλωνος γενεαι δεκατεσσαρες και απο της µετοικεσιας αβυλωνος εως
,
,
,
του χριστου γενεαι δεκατεσσαρες. v.18 του δε ιησου χριστου η γενεσις γεννησις , , ουτως ην
µνηστευθεισης γαρ , , της µητρος αυτου µαριας τω ιωσηφ πριν η συνελθειν αυτους ευρεθη εν γα-
στρι εχουσα εκ πνευµατος αγιου. v.19 ιωσηφ δε ο ανηρ αυτης δικαιος ων και µη ϑελων αυτην
δειγµατισαι παραδειγµατισαι , , εβουληθη λαθρα απολυσαι αυτην. v.20 ταυτα δε αυτου ενθυ-
µηθεντος ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ εφανη αυτω λεγων ιωσηφ υιος δαυιδ , δαβιδ , µη ϕοβηθης
παραλαβειν µαριαν µαριαµ , , την γυναικα σου το γαρ εν αυτη γεννηθεν εκ πνευµατος εστιν αγιου.
v.22 τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ηθεν υπο του , , κυριου δια του προφητου λεγοντος.
v.24 εγερθεις διεγερθεις , , δε ο ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος
κυριου και παρελαβεν την γυναικα αυτου. v.25 και ουκ εγινωσκεν αυτην εως ου ετεκεν τον , ,
υιον αυτης , , τον , , πρωτοτοκον , , και εκαλεσεν το ονοµα αυτου ιησουν. 2 v.3 ακουσας
δε ηρωδης , , ο ασιλευς ηρωδης εταραχθη και πασα ιεροσολυµα µετ αυτου. v.5 οι δε ειπαν
ειπον , , αυτω εν ηθλεεµ της ιουδαιας ουτως γαρ γεγραπται δια του προφητου.