68
Les caractères samaritains sont très-probablement la forme primitive des
lettres hébraïques.
On ne doit pas confondre le Pentateuque samaritain ancien avec la version
plus moderne qui se trouve imprimée, ainsi que la précédente, dans les Bibles
polyglottes, et qui n'est que la traduction littérale de l'hébreu dans l'idiome
samaritain tel qu'on le parle de nos jours.
.
§ 39. Autres versions orientales.
A. Peshito.
- La version syriaque des Ecritures fut faite probablement
vers l'an
150
par les soins de ces hommes qui furent envoyés en Palestine par l'apôtre
Jude et par Abgare, roi d'Edesse; c'est au moins ce que rapporte la tradition la
plus ancienne; et tout concourt à en établir la vraisemblance et la probabilité.
Il résulte de l'examen des caractères internes que les traducteurs étaient des
Judéo-chrétiens, et qu'ils traduisirent l'Ancien-Testament directement d'après
l'original, et non avec le secours d'une autre version intermédiaire. La Peshito
contient tous les livres canoniques de l'Ancien-Testament et tous ceux du
Nouveau, à l'exception de la deuxième épître de Pierre, de la deuxième et de la
troisième de Jean, de celle de Jude et de l'Apocalypse. Le texte diffère de celui
des diverses recensions de manuscrits dont il a été parlé précédemment, et qui
toutes, successivement, ont cru pouvoir le compter comme leur appartenant.
Le Nouveau-Testament a été imprimé pour la première fois à Venise, en 1552,
et l'Ancien-Testament dans les Bibles polyglottes de Paris et de Londres.
Les caractères intérieurs et la tradition s'accordent pour faire remonter cette
version au premier siècle. Elle a une grande valeur critique. C'est elle qui a
servi de base aux versions arabes les plus anciennes et à la version perse des
Evangiles, imprimée dans la Polyglotte de Londres.
B. Version philoxénienne, héractéenne, etc
. La version philoxénienne (le
Nouveau-Testament seulement) fut faite, d'après le grec, à l'époque et par les
soins de Philoxène, évêque de Maberg, en Syrie, vers l'an 508. Il n'en reste pas
un seul manuscrit, mais quelques-unes de ses leçons et variantes sont
conservées dans un manuscrit, qui porte au Vatican le No 153. Dans les