Page 1217 - Vines Expositary Dictionary

Basic HTML Version

PARTIAL, PARTIALITY
A. Verb.
(
$&
, 1252), “to separate, distinguish, discern, judge, decide” ( ,
“asunder,”
, “to judge”), also came to mean “to be divided in one’s mind, to
hesitate, doubt,” and had this significance in Hellenistic Greek (though not so found in
the Sept.). For the
KJV
, “are ye (not) partial” in Jas. 2:4, see
DIVIDE
, No. 4. “ ‘This
meaning seems to have had its beginning in near proximity to Christianity.’ It arises very
naturally out of the general sense of making distinctions” (Moulton and Milligan).
B. Noun.
(
$
, 4346) denotes “inclination” (
, “towards,”
, “to
lean”); it is used with
in 1 Tim. 5:21, lit., “according to partiality.”¶
C. Adjective.
(
1 $
, 87) primarily signifies “not to be parted” ( , negative, and an
adjectival form akin to A), hence, “without uncertainty,” or “indecision,” Jas. 3:17,
KJV
,
“without partiality” (marg. “wrangling”),
RV
, “without variance” (marg., “Or,
doubtfulness Or, partiality”). See
VARIANCE
.¶ In the Sept., Prov. 25:1.¶
For
PARTICULAR and PARTICULARLY
see
EVERY
, No. 3,
SEVERALLY
Note:
In Acts 21:19, for the
KJV
“particularly” the
RV
has “one by one,” translating
the phrase. lit., “according to each one.”
For
PARTING
see
HIGHWAY
PARTITION
(
$
, 5418), primarily “a fencing” in (akin to
, “to fence in,
stop, close”), is used metaphorically in Eph. 2:14, of “the middle wall of partition”; “the
partition” is epexegetic of “the middle wall,” namely, the “partition” between Jew and
Gentile. J. A. Robinson suggests that Paul had in mind the barrier between the outer and
inner courts of the Temple, notices fixed to which warned Gentiles not to proceed further
on pain of death (see Josephus,
* %!
xv. 11. 5;
0! 1!
v. 5. 2; vi. 2. 4; cf. Acts 21:29). See
HEDGE
.
PARTLY
Notes:
(1) In the statement “I partly believe it,” 1 Cor. 11:18, “partly” represents the
phrase “
(part) (some),” used adverbially, i.e., “in some part,” “in some
measure,” (2) In Heb. 10:33, “partly … partly” is a translation of the antithetic phrases
$
,” (“this indeed,”) and “
$
,” (“but this,”), i.e., “on the one hand … and
on the other hand.”
PARTNER
1.
(
, 2844), an adjective, signifying “having in common” (
),
is used as a noun, “partners” in Luke 5:10, “partner” in 2 Cor. 8:23; Philem. 17 (in
spiritual life and business). See
COMMUNION
, B,
COMPANION
, No. 2,
PARTAKER
.
2.
(
!
, 3353), an adjective, signifying “having with, sharing,” is used
as a noun, “partners” in Luke 5:7. See
FELLOW
,
PARTAKER
.