L’identité du texte du Nouveau Testament II Troisième édition datée de 2003, une version intitulée L’identité du texte du Nouveau Testament III datée de 2012, et IV datée de 2014.
En fait, II peut provisoirement être daté de 1997, sur la base qu’il est dit à la page 7 : « Il y a cinquante ans, Grant avait dit : « il est généralement reconnu que le texte original de la Bible ne peut pas être récupéré » », et Pickering a indiqué que la référence pour cet ouvrage était « Grant, « La Bible de Théophile d’Antioche », Journal of Biblical Literature, LXVI (1947), 173. (c’est-à-dire 1947 + 50 = 1997). Cette date provisoire de 1997 pour II est également appuyée par IV, où Pickering a modifié l’énoncé « Il y a cinquante ans... à « Il y a plus de soixante-cinq ans. (c’est-à-dire 2014 - 65 = 1949).
Cet état de choses est plutôt ironique, en ce sens que les différentes versions du livre de Pickering présentent de grandes différences tout au long ; significativement analogue, en fait, à la critique textuelle que le livre lui-même prétend aborder. Pour documenter cela, j’ai grossièrement collationné IV par rapport à II, en notant les différences suivantes :
1. « Un aparté - les implications d’une large diffusion prévue » est ajouté dans le chapitre 5 de IV. L’histoire du texte », dans la section « Les écrits du Nouveau Testament ont-ils été reconnus ? », entre « La période apostolique » et « Le IIe siècle ».
2. Dans le IV, « Chapitre 7. Déterminer l’identité du texte » et « Chapitre 8. Conclusion », ont été supprimés et remplacés par un nouveau « Chapitre 7. l’identification de la formulation originale du texte ». Dans II, l’argumentation du chapitre 7 était basée principalement sur les sept « Notes de vérité » de Dean Burgon. Mais, dans IV, Pickering fonde son nouveau chapitre 7 sur les travaux de H. von Soden, H. C. Hoskier et F. Wisse.
3. Dans le IV, « Appendice A. Inspiration et préservation » a été supprimé et remplacé par un nouvel « Appendice A. l’autorité objective du texte sacré ».
4. Dans le IV, « l’Appendice B. 7Q5 » a été déplacé vers l’Appendice G et, à sa place, se trouve un nouvel « Appendice B. Profil de la famille 35 pour le Nouveau Testament complet ».
5 Dans le IV, « L’Appendice E. Détermination du texte dans la péricope « Cueillir le grain le jour du sabbat » a été supprimé et « L’appendice F. Marc 16 :9-20 et la doctrine de l’inspiration » du II a été déplacé vers le haut et renommé « Appendice E ».
7. Dans le IV, « Appendice G. Quelle différence cela fait-il ? » a été déplacé vers le haut et renommé « Annexe F ».
8. Comme il est indiqué au point 4 ci-dessus, à l’IV, l'« Appendice B. 7Q5 » a été déplacé vers le bas et renommé « Appendice G ».
9. Dans le IV, Pickering a ajouté une nouvelle « annexe H. Combien de fois Jésus a-t-il dit que Pierre le renierait ?
10. Dans le IV, Pickering a ajouté une nouvelle « annexe I. La critique textuelle du Nouveau Testament est-elle une science ?
11. De plus, divers ajouts et révisions relativement mineurs à des éléments de II apparaissent maintenant dans IV.
Il est également évident que IV est nettement plus long que II. J’ai utilisé Adobe Acrobat pour convertir les deux fichiers (II et IV) en fichiers texte brut, puis j’ai utilisé TextPad 4.7.0 pour obtenir des statistiques pour les deux documents. II contient 702 476 caractères en 119 069 mots. IV, quant à lui, contient 956 179 caractères en 165 863 mots. IV est donc 36 % plus grand que II (par caractères) et 39 % plus grand (par mots).
Maintenant, la charge pour ce travail est d'« écrire 30 pages en interagissant avec les idées de l’auteur et en donnant votre analyse ».
Par conséquent, cet article traite spécifiquement de L’identité du texte du Nouveau Testament II qui, sur la base de ce qui précède, est supposé avoir été publié entre 1981 et 2003, c’est-à-dire entre l’édition révisée de L’identité du texte du Nouveau Testament et
la troisième édition de L’identité du texte du Nouveau Testament II ; II a probablement été publié en 1997.Pour les besoins de cet article, l’identité du texte IV du Nouveau Testament sera simplement considérée comme une référence supplémentaire à laquelle je me référerai au cours de mon analyse de L’identité du texte du Nouveau Testament II. Étant donné que IV est la dernière version disponible, je vais simplement ignorer les autres versions. Agir autrement reviendrait à élargir la portée du présent document à des proportions difficiles à manier qui n’auraient pas d’incidence importante sur l’analyse finale.
En plus du IV, le site Web du Dr Pickering ( http://www.prunch.org/ ) comprend également de nombreux autres documents connexes.