3.
$
(
)
, 5054), “an end, limit” (cf.
, see
END
), hence, “the end of life,
death,” is used of the “death” of Herod, Matt. 2:15.¶
B. Adjective.
(
#
1
, 1935), “doomed to death” ( , “upon,”
, A, No.
1), is said of the apostles, in 1 Cor. 4:9.¶
C. Verbs.
1.
(
, 2289), “to put to death” (akin to A, No. 1), in Matt. 10:21;
Mark 13:12; Luke 21:16, is translated “shall … cause (them) to be put to death,” lit.,
“shall put (them) to death” (
RV
marg.). It is used of the death of Christ in Matt. 26:59;
27:1; Mark 14:55 and 1 Pet. 3:18. In Rom. 7:4 (passive voice) it is translated “ye … were
made dead,”
RV
(for
KJV
, “are become”), with reference to the change from bondage to
the Law to union with Christ; in 8:13, “mortify” (marg., “make to die”), of the act of the
believer in regard to the deeds of the body; in 8:36, “are killed”; so in 2 Cor. 6:9. See
KILL
,
MORTIFY
.¶
2.
(
$!
, 337), lit., “to take or lift up or away” (see A, No. 2), hence, “to
put to death,” is usually translated “to kill or slay”; in two places “put to death,” Luke
23:32; Acts 26:10. It is used 17 times, with this meaning, in Acts. See
KILL
,
SLAY
,
TAKE
.
3.
(
1
, 520), lit., “to lead away” ( , “away,”
, “to lead”), is used
especially in a judicial sense, “to put to death,” e.g., Acts 12:19. See
BRING
,
CARRY
,
LEAD
,
TAKE
.
4.
(
&
, 615), to kill, is so translated in the
RV
, for the
KJV
, “put to
death,” in Mark 14:1; Luke 18:33; in John 11:53; 12:10 and 18:31,
RV
, “put to death.”
See
KILL
,
SLAY
.
Note:
The phrase
, lit., “to have extremely,” i.e., “to be in extremity,”
@
, “at the last (gasp), to be at the point of death,” is used in Mark 5:23.¶
For the
KJV
DEBATE
(
Rom. 1:29
and
2 Cor. 12:20
) see
STRIFE
DEBT
1.
(
A )
, 3782), “that which is owed” (see
:
below), is translated
“debt” in Matt. 18:32; in the plural, “dues,” Rom. 13:7; “(her) due,” 1 Cor. 7:3, of
conjugal duty: some texts here have
(
$
) “due (benevolence),”
KJV
;
the context confirms the
RV
. See
DUE
.¶
2.
(
A &
, 3783), a longer form of No. 1, expressing a “debt” more
concretely, is used (a) literally, of that which is legally due, Rom. 4:4; (b) metaphorically,
of sin as a “debt,” because it demands expiation, and thus payment by way of
punishment, Matt. 6:12.¶
3.
(
1
, 1156), “a loan” (akin to
, “a gift”), is translated “debt” in
Matt. 18:27 (
RV
, marg., “loan”), of the ten thousand talents debtor.¶ Cf.
, “to
lend,” and
, “a money-lender, a creditor.”
Note:
In Matt. 18:30,
, “to owe,” is translated “debt” in the
KJV
(
RV
, “that
which was due.”). See
DUE
.