Page 208 - Vines Expositary Dictionary

Basic HTML Version

of Pharaoh, and let them keep food in the cities” (Gen. 41:35); let them not give it out but
see that it is “retained” in storage.
In three passages
seems to have the same meaning as the Akkadian root, “to
revere.” So the psalmist says: “I have hated them that regard [revere] lying vanities: but I
trust in the Lord” (Ps. 31:6).
B. Nouns.
(
, 4929), “guard; guardpost.” In the first of its 22 occurrences
means “guard”: “And he put them in ward [
] in the house of the
captain of the guard, into the prison …” (Gen. 40:3). The word implies “guardpost” in
Neh. 7:3. The word also refers to men on “guard” (Neh. 4:23) and to groups of attendants
(Neh. 12:24).
(
"
, 4931), “those who guard; obligation.” This noun appears 78
times. The word refers to “those who guard” in 2 Kings 11:5: “… A third part of you that
enter in on the sabbath shall even be keepers of the watch of the king’s house.” In Gen.
26:5 the word refers to an “obligation”: “Because that Abraham obeyed my voice, and
kept my
my commandments, my statutes, and my laws.”
Some other nouns are related to the verb
! -
refers to “dregs of wine,
lees.” One of the 4 appearances of this word is in Isa. 25:6: “… shall the Lord of hosts
make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of
marrow, of wines on the lees well refined.” The noun
means “guard, watch.”
The single appearance of this word is in Ps. 141:3.
- $
means a “night vigil.” In
Exod. 12:42 this word carries the meaning of “night vigil” in the sense of “night of
watching”: “It is a night to be much observed unto the Lord for bringing them out from
the land of Egypt: this is that night of the Lord to be observed of all the children of Israel
in their generations.” This noun occurs twice in this entry and in no other verse.
* $
(or
) refers to “watch.” This noun occurs 7 times and in Exod.
14:24 refers to “morning watch”: “… that in the morning watch the Lord looked unto the
host of the Egyptians.…”
TO KILL
(
+
, 7819), “to slaughter, kill.” This word is common to both ancient and
modern Hebrew, as well as ancient Ugaritic. The idea that the ancient Akkadian term
$
(“to flay”) may be related appears to have some support in the special use of
in 1 Kings 10:16-17: “beaten gold” (see also 2 Chron. 9:15-16).
-
occurs
in the Hebrew Bible approximately 80 times. It first appears in Gen. 22:10: “And
Abraham … took the knife to slay his son.” Expressing “slaying” for sacrifice is the most
frequent use of
(51 times); and as might be expected, the word is found some 30
times in the Book of Leviticus alone.
-
sometimes implies the “slaughtering” of animals for food (1 Sam. 14:32, 34;
Isa. 22:13). The word is used of the “killing” of people a number of times (Judg. 12:6; 1
Kings 18:40; 2 Kings 10:7, 14). Sometimes God is said “to slay” people (Num. 14:16).