Page 1210 - Vines Expositary Dictionary

Basic HTML Version

P
PAIN (Noun and Verb)
A. Nouns.
1.
(
, 4192) is translated “pain” in Rev. 16:10; 21:4; “pains” in 16:11. See
LABOR
.
2.
(
8 &
, 5604), “a birth pang, travail pain,” is rendered “travail,”
metaphorically, in Matt. 24:8 and Mark 13:8,
RV
(
KJV
, “sorrows”); by way of
comparison, in 1 Thess. 5:3; translated “pains (of death),” Acts 2:24 (
RV
, “pangs”). See
SORROW
,
TRAVAIL
.¶ Cf.
, “to travail in birth.”
B. Verb.
(
&
, 928) primarily signifies “to rub on the touchstone, to put to the
test” (from
, “a touchstone,” a dark stone used in testing metals); hence, “to
examine by torture,” and, in general, “to distress”; in Rev. 12:2, “in pain,”
RV
(
KJV
,
“pained”), in connection with parturition. See
TORMENT
. (In the Sept., 1 Sam. 5:3.¶).
Note:
For Rom. 8:22, “travaileth in pain together,” see
TRAVAIL
.
For
PAINFULNESS
(
2 Cor. 11:27
,
KJV
) see
TRAVAIL
PAIR
$
(
, 2201), “a yoke” (akin to
$ $
, “to yoke”), is used (a) of beasts,
Luke 14:19; (b) of a pair of anything; in Luke 2:24, of turtledoves. See
YOKE
Note:
In Rev. 6:5,
KJV
,
$
, a yoke (akin to
$
), is translated “a pair of
balances” (
RV
, “a balance”). See
BALANCE
,
YOKE
.
PALACE
1.
$
(
' )
, 833), “a court, dwelling, palace”: see
COURT
.
2.
(
$ 0$
, 4232) signified originally “a general’s (praetor’s) tent.”
Then it was applied to “the council of army officers”; then to “the official residence of
the governor of a province”; finally, to “the imperial bodyguard.” In the
KJV
the word
appears only once, Mark 15:16, “the hall, called Praetorium” (
RV
, “within the court
which is the Praetorium,” marg., “palace”); in the Greek of the NT it also occurs in Matt.
27:27,
KJV
, “the common hall,” marg., “the governor’s house”;
RV
, “palace,” see marg.;
John 18:28 (twice),
KJV
, “the hall of judgment”; and “judgment hall,” marg., “Pilate’s
house,”
RV
, “palace”; 18:33 and 19:9,
KJV
, “judgment hall,”
RV
, “palace,” see marg.; so
in Acts 23:35; in Phil. 1:13,
KJV
, “in all the palace,” marg., “Caesar’s court,”
RV
,
“throughout the whole praetorian guard,” marg., “in the whole Praetorium.”
“In the Gospels the term denotes the official residence in Jerusalem of the Roman
governor, and the various translations of it in our versions arose from a desire either to
indicate the special purpose for which that residence was used on the occasion in
question, or to explain what particular building was intended. But whatever building the
governor occupied was the Praetorium. It is most probable that in Jerusalem he resided in
¶ Indicates that all the NT occurrences of the Greek word under consideration are
mentioned under the heading or sub-heading.