Page 1192 - Vines Expositary Dictionary

Basic HTML Version

: & 8
denotes “old,” “without the reference to beginning and origin contained
in
” (Abbott-Smith), a distinction observed in the papyri (Moulton and Milligan).
While sometimes any difference seems almost indistinguishable, yet “it is evident that
wherever an emphasis is desired to be laid on the reaching back to a beginning, whatever
that beginning may be,
will be preferred (e.g., of Satan, Rev. 12:9; 20:2, see No.
1). That which … is old in the sense of more or less worn out … is always
(Trench).
3.
$
(
$ " $
, 4245), “older, elder,” is used in the plural, as a noun, in
Acts 2:17, “old men.” See
ELDER
.
B. Nouns.
1.
(
!$
, 1088) denotes “an old man” (from the same root comes Eng.,
“gray”), John 3:4.¶
2.
$
(
$ "
, 4246), “an old man,” Luke 1:18, is translated “aged” in
Titus 2:2; Philem. 9 (for this, however, see the
RV
marg.) See
AGED
.
3.
(
$
, 1094), “old age,” occurs in Luke 1:36.¶
Note:
Augustine (quoted by Trench, Sec.cvii, 2) speaks of the distinction observed
among Greeks, that
$
conveys the suggestion of gravity.
C. Adverbs.
1.
(
1
, 3819) denotes “long ago, of old,” Heb. 1:1,
RV
, “of old time” (
KJV
,
“in time past”); in Jude 4, “of old”; it is used as an adjective in 2 Pet. 1:9, “(his) old
(sins),” lit., “his sins of old.” See
WHILE
.
2.
(
+
, 1597), “from of old, for a long time” ( , “from,” and No. 1),
occurs in 2 Pet. 2:3,
RV
, “from of old” (
KJV
, “of a long time”); 3:5. See
LONG
, B,
Note
(2).
Note:
In 1 Pet. 3:5,
KJV
, the particle
, “once, formerly, ever, sometime,” is
translated “in the old time” (
RV
, “aforetime”); in 2 Pet. 1:21, “in old time” (
RV
, “ever”),
KJV
marg., “at any time.”
D. Verbs.
1.
(
, 3822), akin to A, No. 2, denotes, in the active voice, “to make
or declare old,” Heb. 8:13 (1st part); in the passive voice, “to become old,” of things
worn out by time and use, Luke 12:33; Heb. 1:11, “shall wax old,” lit., “shall be made
old,” i.e., worn out; in 8:13 (2nd part),
RV
, “is becoming old” (
KJV
“decayeth”); here and
in the 1st part of the verse, the verb may have the meaning “to abrogate”; for the next
verb in the verse, see No. 2.¶
2.
(
$&
, 1O95), from
, “old age” (akin to B, No. 1), “to grow old,”
is translated “thou shalt be old,” in John 21:18; “waxeth aged,” Heb. 8:13,
RV
(
KJV
,
“waxeth old”).¶
Notes:
(1) In John 8:57,
, “to have,” is used with “fifty years” as the object,
signifying, “Thou art (not yet fifty years) old,” lit., “Thou hast not yet fifty years.” (2) In