2
Pierre
Chapitre
1: 1-21
1
Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont
eu en partage une foi du même prix que la nôtre, dans la
justice de
notre Dieu et Sauveur, JÉSUS-CHRIST.
2
La grâce et la paix vous soient multipliées, dans la connaissance de
Jésus, notre Dieu et Seigneur.
3
Comme sa divine puissance nous a donné tout ce qui regarde la vie et le
dévouement, par la connaissance de celui qui nous a appelés à
renaître en sa gloire et son efficacité;
4
Par lesquelles nous ont été données les très grandes et précieuses
promesses, afin que par leur moyen vous soyez participants de la nature
divine, en fuyant la corruption qui règne dans le monde par la
convoitise;
5
Ainsi, y apportant tout votre zèle, ajoutez à votre
foi l'efficacité, et à l'efficacité la connaissance;
6
Et à la connaissance la modération; et à la modération la
résistance; et à la résistance la bienséance;
7
Et à la bienséance la générosité
fraternel; et à la générosité fraternel le
renoncement.
8
Car si ces choses sont en vous, et y abondent, elles ne vous
laisseront ni inactifs, ni improductifs dans la connaissance de notre
Seigneur Jésus-Christ.
9
Mais celui en qui ces choses ne se trouvent point, est aveugle, sa
perception est superficielle, et il a oublié la purification de
ses anciens péchés.
10
C'est pourquoi, frères, appliquez-vous d'autant plus à affermir votre
appel à renaître et votre élection au salut; car en
faisant cela, vous ne broncherez jamais;
11
Et ainsi l'entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur
Jésus-Christ vous sera abondamment administrée.
12
C'est pourquoi, je ne négligerai pas de vous rappeler sans cesse ces
choses, quoique vous les sachiez et que vous soyez affermis dans la
vérité présente.
13
Et je crois qu'il est juste, aussi longtemps que je suis dans cette
tente, de vous réveiller par mes avertissements,
14
Sachant que je quitterai bientôt cette tente, comme notre Seigneur
Jésus-Christ me l'a fait connaître.
15
Mais j'aurai soin qu'après mon départ vous puissiez toujours vous
souvenir de ces choses.
16
Car ce n'est point en suivant des imaginations conçues avec
subtilité, que nous vous avons fait connaître la puissance même de l'apparition
de notre Seigneur Jésus-Christ; mais c'est après avoir vu de nos
propres yeux sa majesté.
17
Car il a reçu en tant que Dieu et Père, honneur et gloire, lorsque cette voix
lui a été adressée dans sa gloire suprême: Celui-ci est mon Fils
bien-aimé, en qui j'ai mis toute ma satisfaction.
18
Et nous avons entendu cette voix venue du ciel, lorsque nous avons été
avec lui sur la sainte montagne.
19
Nous avons aussi une parole de prophétie qui est assurée davantage,
et à laquelle vous faites bien de vous attacher, comme à une
lampe qui brillait dans un lieu sombre, jusqu'à ce que le jour
resplendît et que l'étoile du matin surgisse de vos cœurs;
20
Sachez tout d'abord ceci, que nulle prophétie de l'Écriture ne vient
d'une interprétation particulière.
21
Car la prophétie n'a point été apportée autrefois par la volonté
humaine; mais les saints hommes de Dieu, étant entraînés par le
Saint-Esprit, ont parlé.
Chapitre
2: 1-22
1
Or, comme il y a eu de faux prophètes parmi le peuple, il y aura
aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront secrètement des
hérésies (libre choix) de perdition sur le rachat
absolu du Seigneur, et qui, le reniant, attireront sur eux-mêmes une ruine
empressée.
2
Et plusieurs suivront leurs doctrines de perdition, et la voie de
la vérité sera discréditée à cause d'eux.
3
Et par convoitise ils trafiqueront de vous au moyen de paroles
trompeuses; mais depuis longtemps décrétée leur condamnation
ne tarde point, et leur damnation ne sommeille point.
4
Car si Dieu n'a pas épargné les messagers qui avaient péché, mais
si, les ayant précipités dans l'abîme, liés avec les chaînes
de l'obscurité, il les a livrés pour y être gardés en vue du
jugement;
5
Et s'il n'a point épargné l'ancien monde, et sauva Noé, un
prédicateur de la justice, huitième personne à être
préservé, lorsqu'il a envoyé le déluge sur le monde des impies;
6
Et si, réduisant en cendres les villes de Sodome et de Gomorrhe,
il les a condamnées à la destruction, les donnant en exemple à ceux
qui vivraient dans l'impiété;
7
Et s'il a délivré le juste Lot, qui souffrait de la conduite
infâme de ces abominables;
8
Car ce juste, qui demeurait parmi eux, affligeait chaque jour son
âme juste, à cause de ce qu'il voyait et apprenait de leurs
actions illégitimes.
9
Le Seigneur saura délivrer de l'épreuve ceux qui l'honorent, et garder
les injustes pour être punis au jour du jugement;
10
Principalement ceux qui suivent la chair, dans la convoitise de
l'impureté, et qui méprisent la discipline, présomptueux, arrogants,
et qui ne craignent point de salir les réputations,
11
Tandis que les anges, quoique plus grands en force et en puissance, ne
portent point contre elles de jugement injurieux devant le Seigneur.
12
Mais ceux-ci, de nature animale grossière, nés pour être pris et
détruits, parlant malicieusement de ce qu'ils ne comprennent point,
périront par leur propre corruption, recevant le salaire de leur
iniquité.
13
Ils aiment à être tous les jours dans les délices; ce sont des
taches et des souillures; ils prennent plaisir dans leurs tromperies,
lorsqu'ils mangent avec vous;
14
Ils ont les yeux pleins de trahison, et qui ne cessent de pécher; ils
captivent les âmes mal affermies dans la foi; ils ont le cœur
exercé à l'ambition; ce sont des enfants de malédiction,
15
Qui, ayant quitté le droit chemin, se sont égarés, en suivant la voie
de Balaam, fils de Bosor, qui s'abandonna au salaire de l'iniquité,
mais qui fut repris de son injustice;
16
Une ânesse muette, parlant d'une voix humaine, réprima la folie du
prophète.
17
Ce sont des fontaines sans eau, des nuées agitées par un tourbillon;
et l'obscurité des ténèbres leur est réservée en tout temps.
18
Car en tenant des discours enflés de vanité, ils captivent, par les
convoitises de la chair et les libertinages, les personnes qui
s'étaient véritablement éloignées de ceux qui vivent dans
l'égarement;
19
Leur promettant la liberté, quoiqu'ils soient eux-mêmes esclaves de la
corruption; car on devient esclave de celui par lequel on est vaincu.
20
En effet si, après avoir fui les souillures du monde, par une
connaissance superficielle du Seigneur et Sauveur Jésus-Christ,
ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur dernière condition
devient pire que la première.
21
Car il leur eût mieux valu de n'avoir point connu la voie de la
justice, que de se détourner, après l'avoir connue, du saint
commandement qui leur avait été donné.
22
Mais il leur est arrivé selon ce proverbe vrai: Le chien est retourné
à ce qu'il avait vomi, et la truie, après avoir été lavée, s'est
vautrée dans le bourbier.
Chapitre
3: 1-18
1
Bien-aimés, voici déjà la seconde épître que je vous écris.
Dans l'une et dans l'autre je réveille par mes avertissements
votre saine intelligence;
2
Afin que vous vous souveniez des paroles qui ont été prédites par les
saints prophètes, et de nous les apôtres, par le commandement du
Seigneur et Sauveur.
3
Sachant tout d'abord ceci, qu'aux derniers jours il viendra des
moqueurs, qui se conduiront selon leurs propres ambitions,
4
Et qui diront: Où est la promesse de son avènement? Car depuis que nos
pères sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement
de la création.
5
Car ils ignorent volontairement ceci, c'est que les cieux furent
autrefois créés par la Parole de Dieu, aussi bien que la terre qui se
maintenait hors de l'eau au milieu de l'eau;
6
Et que ce fut par ces choses que le monde d'alors périt, étant
recouvert par l'eau du déluge.
7
Or, les cieux et la terre d'à présent sont gardés par la même
Parole, et réservés pour le feu, au jour du jugement et de la
perdition des hommes impies.
8
Toutefois, bien-aimés, n'ignorez pas une chose, c'est que pour le
Seigneur un jour est comme mille ans, et milles ans sont
comme un jour.
9 Le Seigneur ne retarde point l'exécution de sa
promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retard; mais
il use de patience envers nous, ne voulant point qu'aucun des élus périssent, mais
que tous viennent à la reconsidération.
10 Or, le jour du Seigneur viendra comme un
voleur dans la nuit; en ce temps-là les cieux passeront avec
fracas, et les éléments embrasés seront dissous, et la terre, avec les
œuvres qui sont en elle, sera entièrement brûlée.
11 Puis donc que toutes ces choses doivent se dissoudre,
quels ne devez-vous pas être par la sainteté de votre conduite et votre
dévouement,
12 Attendant, et accélérant la venue du jour de Dieu,
dans lequel les cieux enflammés seront dissous, et les éléments embrasés
se fondront?
13 Or, nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux
cieux et une nouvelle terre, où habite la justice.
14 C'est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses,
efforcez-vous d'être trouvés sans tache et sans reproche devant lui dans
la paix.
15 Et croyez que la longue patience de notre Seigneur
est votre salut, comme Paul notre frère bien-aimé vous l'a
aussi écrit, selon la sagesse qui lui a été donnée;
16 Et comme il le fait dans toutes ses épîtres,
quand il y parle de ces choses; parmi lesquelles il en est de difficiles
à comprendre, que les personnes ignorantes et mal assurées tordent,
comme les autres écritures, à leur propre perdition.
17 Vous donc, bien-aimés, qui êtes avertis, soyez sur vos
gardes, de peur qu'entraînés par l'égarement des impies, vous ne veniez
à dévier de votre fermeté.
18 Mais croissez dans la grâce et la connaissance de
notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A lui soit la gloire,
maintenant et pour toujours! Amen.
|