CHAPITRE XXXIV.
UN GROUPE DE MIRACLES PARMI UNE POPULATION SEMI PAÏEN

(St. Matt. XV. 29-31; St. Mark vii 31-37 ; St. Mark viii. 22-26; St. Matt. XI. 27-31.)

Si même le bref séjour de Jésus dans cette maison conviviale juive par les frontières de Tyr ne pouvait rester inconnu, la renommée de la guérison de la jeune fille Syro-Phénicienne aurait bientôt rendu impossible que la vie privée et la retraite, qui avait été l’objet principal de ses laissant à Capharnaüm. Par conséquent, lorsque les deux jours de Paschal prirent fin, il a repris son périple, il s’étendant bien au-delà de tout entrepris précédemment, peut-être au-delà de ce qui avait été initialement prévu. Les frontières de la Palestine proprement dite, mais pas de ce que les rabbins considérés comme lui appartenant,3498 3498 vues pour rabbinique des frontières de la Palestine voient « Esquisses de Social vie juive, » ch. ii. ont été adoptées. Faire un long circuit à travers le territoire de Sidon,3499 3499 la lecture correcte de St. Mark vii. 31, est « par Sidon. » Par ce dernier, je ne comprends pas la ville du même nom. qui aurait été tout à fait en dehors de l’itinéraire du Sauveur, mais (avec Ewald et Lange) le territoire de Sidon. Il est descendu - probablement par le biais d’un des cols de la gamme Hermon - dans le pays du tétrarque Philippe. Là, il poursuit « au milieu des frontières de la Décapole, » jusqu'à ce qu’il a une fois de plus atteint la rive orientale, ou du sud-est, du lac de Galilée. On se souviendra que la Décapole, ou Confédération de « les dix villes, »3500 3500 l’avis aussi complets que des villes « dix » est celle de Caspari, Chronolog. Geogr. Einl. p. 83-91, avec lequel comparer de Menke Bibel-Atlas, carte V. a été coincé entre les Tetrarchies de Philip et Antipas. Il embrassa dix villes, bien que ce n’était pas toujours leur nombre et leurs noms sont diversement énumérés. De ces villes, hippopotames, sur la rive sud-est du lac, a été le plus au nord et Philadelphie, l’antique Rabbath-Ammon, la plus méridionale. Scythopolis, l’ancienne Beth-Shean, avec son quartier, était le seul d'entre eux sur la rive ouest du Jourdain. Ce vaste quartier « Dix villes » était essentiellement païens territoire. Leurs monuments antiques show, dans lequel d'entre eux Zeus, Astarte et Athene, sinon Artemis, Hercule, Dionysos, Demeter ou autres divinités grecques, étaient adorées. 3501 3501 COMP. Schurer, p. 382, 383. Leur constitution politique était celui des cités grecques libres. Ils étaient sous la seule réserve du gouverneur de Syrie et faisaient partie de la Cœlé-Syrie, par opposition aux Syro-Phénicie. Leurs privilèges datant de l’époque de Pompée, d'où aussi ils comptaient ensuite leur époque.

Il est important de garder en vue que, bien que Jésus était maintenant sur le territoire de l’ancien Israël, le quartier et tous les environs étaient essentiellement païen, bien qu’à proximité le plus proche et entremêlant avec, ce qui était purement juif. Saint Matthieu3502 3502 St. Matt xv. 29-31. donne seulement une description générale de l’activité du Christ, concluant avec un avis de l’impression produite sur les témoins de ses hauts faits, comme amenant à glorifier « le Dieu d’Israël. » Ceci, bien sûr, confirme l’impression que la scène est posée entre un païen principalement de la population et est d’accord avec l’avis plus infimes de la localité dans l’Évangile de Saint Marc. Une instance spéciale de guérison miraculeuse est enregistré dans le second, non seulement de son intérêt intrinsèque, mais peut-être, aussi, comme dans certaines respecte typique.

1. parmi ceux portés à lui était un sourd, dont la parole a, probablement par suite de cela, tellement souffert comme pratiquement à le priver de son pouvoir. 3503 3503 μογιλͺλος ou μογγιλͺλος ne signifie pas un absolument muets. Il est littéralement : Loquendi difficulter. La désignation rabbinique d’une telle personne aurait été Cheresh (ter i. 2) bien qu’obtenir des opinions différentes quant à savoir si le terme comprend les trouble de la parole (COMP. Meg. ii. 4 ; Gitt. 71 a). Cette circonstance, et qu’il n’est pas parlé d’affligé ainsi dès sa naissance, nous amène à conclure que l’affection était - pas assez - la suite de la maladie et non congénitale. Se souvenir, que tant le sujet d ? le miracle qui lui apporta étaient païens, mais en contact constant et étroit avec les Juifs, ce qui suit est bien fidèle à vie. La supplication à « mettre la main sur lui » a également été païen et encore des Juifs. Tout à fait particulière, c’est, quand le Seigneur l’a emmené en dehors de la multitude ; et encore une fois, en guérissant, « Il a craché, » appliquant directement sur l’organe malade. Nous lisons de l’application directe de la salive seulement ici et dans la guérison de l’aveugle à Bethsaïde. 3504 3504 St. Mark viii. 23. 3505 3505 dans St. John ix. 6 c’est vraiment application d’argile. Nous sommes enclins à considérer cela comme propres à la guérison des gentils. Particulière, aussi, est le terme expressif du fardeau sur l’esprit, lorsque, « levant vers le ciel, il soupira. » 3506 3506 στενͺζω se produit seulement ici dans les Évangiles. Sinon il se produit en Rom. viii. 23; 2 Cor., v. 2, 4; Hebr xiii. 17; James v. 9; le substantif en actes vii. 34; ROM, viii. 26. Particulière, aussi, est le « chevauchement »3507 3507 donc littéralement. de ses doigts dans les oreilles de l’homme et le contact de sa langue. Seulement le regard vers le haut au ciel et à la commande « Ephphata » - « être ouvert » - semblent les mêmes que dans toutes ses merveilles de jour de la guérison. Mais nous soulignons que tous ici semble beaucoup plus élaborée qu’en Israël. La raison de ceci, bien sûr, aussi faut-il dans l’État moral de la personne guérie. Certaines caractéristiques sur l’action du Seigneur que, peut-être, nous aide à mieux le comprendre. Il y a une accumulation de moyens, et pourtant chacun et tout insuffisant pour accomplir le dessein, mais toutes liées à sa personne. Cette utilisation élaborée de ces moyens serait bannir l’idée de la magie ; elle éveiller l’attention et fixez-le sur le Christ, que l’utilisation de ces moyens, qui étaient tous liés à sa propre personne ; alors que, enfin, le soupirant et le mot de commande absolue, seraient tous ont ici leur importance particulière.

Essayons de réaliser la scène. Ils ont entendu parler de lui comme la merveille-travailleur, ces païens dans la terre si proche et pourtant si loin du, Israël ; et ils lui ont apporté "le boiteux, aveugles, muets, mutilés,3508 3508 Κυλλͺς signifie ici incurvatuset non pas comme dans ix. 43 mutilatus. et bien d’autres, » et eux jeté à ses pieds. Oh, quoi d’étonnant ! Toutes les maladies s’évanouit en présence de propre vie incarnée du ciel. Tongues pondérée en fonction du temps sont délié, membres mutilés ou tordus par maladie3509 3509 Κυλλͺς signifie ici incurvatuset non pas comme dans ix. 43 mutilatus. sont restaurés à la santé, les boiteux sont tendus tout droit ; le film de la maladie et la paralysie du nerf-impuissance col des yeux longtemps insensible à la lumière. C’est une nouvelle ère - Israël conquiert le monde païen, non par la force, mais par amour ; pas par des moyens extérieurs, mais par la manifestation de la vie-puissance d’en haut. Vraiment, c’est la conquête messianique et règne : « et ils glorifiaient Dieu d’Israël. »

Parmi cette masse de misère nous singulariser et suivre un,3510 3510 St. Mark vii. 31-37. dont le Sauveur prend part, qu’il ne soit pas simplement le souffle du printemps du ciel en passant sur eux tous, qui lui wooeth à une nouvelle vie, mais qu’il peut toucher et manipuler de lui et ainsi donner la santé de l’âme et du corps. L’homme est d’être seul avec le Christ et ses disciples. Il n’est pas magique ; moyens sont utilisés et tels que pourraient ne pas sembler tout à fait étranges à l’homme. Et un certain nombre de moyens ! Il enfonça ses doigts dans son oreille d’un sourd, comme pour faire une place pour le son : il a craché sur sa langue, à l’aide d’un moyen de guérison acceptée dans l’opinion populaire des Juifs et les gentils ; 3511 3511 Shaab. 108 b; Pline l’ancien, H. N. xxviii. 7 ; Suet. VEsp. 7. 3512 3512 Wünsche (AJ. loc.) est coupable d’une grave méprise quand il dit que le Talmud condamne au châtiment éternel, ceux qui utilisent ce mode de guérison. Cette affirmation est inexacte. Ce qu’il condamne, c’est le murmure de formules magiques sur une plaie (Sanh. 90 a), quand il était de coutume de certains magiciens de cracher avant (Sanh. 101 a), d’autres après prononçant la formule (Jérémie Sanh. 28 b. ). Il n’y a aucune analogie tout ce qui entre cela et ce que notre Seigneur a fait, et l’utilisation de la salive pour des cuissons est universellement reconnue par les rabbins. Il a touché sa langue. Chaque acte semblait une nouvelle incitation à sa foi - et connecté avec la personne du Christ lui-même. Encore il y n'avait pas de souffle de vie dans tout cela. Mais quand les yeux de l’homme suivi ceux du Sauveur au ciel, il comprendrait d'où il attendait, d'où lui vint le pouvoir - qui lui avait envoyé, et dont il a été. Et tel qu’il a suivi le mouvement des lèvres du Christ, comme il gémit sous le poids ressenti qu’il était venu à enlever, la victime aurait chercher des femmes enceintes. Une fois de plus les lèvres du Sauveur se séparèrent pour parler du mot de commande : « Ouvrir »3513 3513 ͺφφαθͺ = {hébreu} - et aussitôt le son doux passerait dans « son audition, »3514 3514 donc littéralement, ou plutôt « audiences » - au pluriel. et le lien qui semble avoir tenu sa langue a été délié. Il était dans un monde nouveau, dans lequel il avait mis lui qui avait parlé qu’un seul mot ; Lui qui avait été accablés sous le poids dont il avait levé son père ; à qui l’avaient fait tous les moyens qui ont été utilisés, et personne dont ils avaient été liés.

C’était en vain d’interdire le silence. Plus large et plus large propager la renommée involontaire, jusqu'à ce qu’il a été pêché up dans cet un hymne de louange, qui est resté à tous temps du Jubilé de notre expérience du Christ comme le guérisseur divin : "il a bien fait toutes choses, il fait même entendre les sourds et la bête pour parler. » Ce mot juif, ephphata, prononcé à l’église de Gentile par lui, qui, en levant vers le ciel, soupira sous le fardeau, même quand il a embarqué il, a ouvert l’audience et délié de l’obligation de la parole. Surtout il a été parlé dans la langue des Juifs ; et cela aussi il enseigne, que Jésus doit toujours avoir langue les Juifs parlée. Pour, si jamais, à un Grecian dans Grecian territoire aurait il parlé en grec, pas dans la langue des Juifs, si le premier et pas le second n’avait été que dont il a fait utiliser dans ses mots et de travail.

2. un autre miracle est enregistré par Saint-Marc,3515 3515 St. Mark viii. 22-26. comme forgé par Jésus dans ces régions, et, comme nous le déduire, sur un païen. 3516 3516 la plupart des commentateurs considèrent cela comme l’orientale Bethsaïde, ou Bethsaïde-Julias. L’objection (dans commentaire le fauteuil du) que le texte parle de « un village » (VV. 23, 26) est prévenu par la circonstance que de la même façon, nous avons lu immédiatement après (ver. 27) sur les « villages de Philippes Cæsarea. » En effet, une connaissance de la loi juive nous permet de voir ici une nouvelle preuve de l’authenticité du récit évangélique. Pour, selon Meg. 3 b les villages sur une ville étaient considérés comme appartenant à elle, alors que, d’autre part, une ville qui n'avait pas parmi ses habitants dix Batlanin (personnes qui se sont consacrés au culte et des affaires de la Synagogue) devait être considérée comme une village. Le Bethsaïde de ver 22 doit faire référence à l’arrondissement, dans l’un des hameaux dont l’aveugle a rencontré Jésus. Il n’apparaît pas, que Jésus forgé plus jamais de miracles, dans Capernaüm ou l’Ouest Bethsaïde, si, en effet, il revient toujours à ce district. Enfin, la scène de ce miracle a dû le Bethsaïde orientale (Françoise), puisque immédiatement après la poursuite de son voyage à Philippes Cæsarea est liée sans mise en demeure de la traversée du lac. Toutes les circonstances sont proches de celles qui ont trait à. C’est à Bethsaïde-Julias, qu’un aveugle a été porté à lui, avec la prière qu’il aurait touché lui, - tout comme dans le cas des sourds et muets. Ici, aussi, le Sauveur lui a fallu côté - « amené hors du village » - « craché sur ses yeux et mis ses mains sur lui. » Nous célébrons non seulement la similitude entre les moyens employés, mais le même, et une plus grande richesse dans l’utilisation d’eux, depuis une touche double est enregistrée avant l’homme a vu clairement. 3517 3517 le mieux la lecture des mots est donnée dans la Version révisée. Toutes les théories - même que qui considéreraient l’Évangile-récits comme fallacieux - ce trait devait avoir été l’intention de marquer un but spécial, puisque c’est le seul cas dans lequel une guérison miraculeuse a été réalisée progressivement, à la fois et non complètement. Pour autant que nous pouvons juger, l’objet a été, par un processus graduel de la guérison, pour désabuser l’homme de toute idée de guérison magique, alors qu’en même temps le processus de guérison à nouveau nettement centré dans la personne de Jésus. Cela convient aussi (comme dans le cas des sourds et muets) l’utilisation de la salive dans la guérison. Nous pouvons rappeler ici, que l’utilisation de la salive était un remède bien connu juif pour affections des yeux. 3518 3518 Jérémie Shaab. xiv. 4 ; Baba B. 126 b. C’est ainsi que le célèbre rabbin Meir relevée l’un de ses auditeurs équitables, lorsque son mari, dans sa colère à sa longue détention par les sermons du rabbin, avait lui a ordonné de cracher au visage du prédicateur. Faire semblant de souffrir de ses yeux, le rabbin artificiel que la femme craché publiquement dans ses yeux, permettant ainsi à obéir aux commandes de son mari. 3519 3519 Sot Jér. 16 d, vers le milieu. L’anecdote prouve au moins que l’application de la salive a été populairement considérée comme un remède pour les affections des yeux.

Donc dans ce cas également, comme dans celui des sourds et muets, il a été l’utilisation de moyens, juif, moyens manifestement insuffisant (depuis leur première demande réussit seulement partiellement) et une multiplication des moyens - et pourtant tous centrage dans et partant de , Sa personne. Outre les analogies entre les deux, nous marquer que la cécité ne semble pas avoir été congénitale, 3520 3520 COMP. St. Mark viii. 24. mais la conséquence de la maladie et que le silence a été interdit après la guérison. 3521 3521 ver. 26. Enfin, la confusedness de ses yeux, lorsque tout d’abord rendu à lui, sûrement a transmis, non seulement pour lui mais pour nous tous, tant une leçon spirituelle et une mise en garde spirituelle.

3. encore un troisième miracle de guérison nécessite à considérer ici, bien que lié par St. Matthew à tout autre égard. 3522 3522 St. Matt. IX. 27-31. Mais nous avons appris assez de la structure de l’Évangile premier savoir, que sa disposition est déterminée par le plan de l’écrivain plutôt que par la succession chronologique des événements. 3523 3523 ainsi, la guérison enregistrés immédiatement après cette histoire, dans la rue Matt. IX. 32-35, appartient évidemment à une période ultérieure. COMP. St. Luke xi. 14. La manière dans laquelle le Seigneur a guéri les deux aveugles, l’injonction de silence et l’avis que, néanmoins, elles s’étendent sa renommée dans tout ce qui est terrestre,3524 3524 J’avoue que surtout ce dernier argument n’est pas concluant, mais j’appelle le contexte général et la création de cette histoire. Il est impossible de considérer St. Matt. IX. comme un enregistrement chronologique des événements. semblent indiquer qu’il n’était pas sur la scène ordinaire de sa passion en Galilée. Ni ne pouvons nous pas marquer une analogie interne entre cela et les deux autres miracles édictées au milieu d’une population grecque principalement. Et, étrange que cela puisse paraître, le cri avec lequel les deux hommes aveugles qui cherche son aide le suivait, « fils de David, aie pitié de nous, » vient, comme pourrait s’y attendre, plus fréquemment de Gentile que de bouche juif. C’était, bien sûr, avant tout la désignation juive du Messie, le fondement de tout juif pensé à lui. Mais, peut-être là-dessus très moulus, il exprimerait en Israël plutôt l’hommage de la conviction populaire, que, comme en l’espèce, l’appel au secours dans la maladie physique. En outre, Jésus n'avait pas encore été salué comme le Messie, sauf par ses disciples plus intimes ; et, même, principalement dans la joie de leurs accomplissements spirituels plus élevés. Il fut le rabbin, enseignant, Wonder-ouvrier, fils de l’homme, même fils de Dieu ; mais l’idée du Royaume davidique comme impliquant spirituelle et Divine, pas extérieurement royal règle, poser encore sur le bord extrême de l’horizon, couvert par la brume dorée du soleil de justice dans sa montée. En revanche, nous pouvons comprendre, comment aux Gentils, qui résidaient en Palestine, le Messie d’Israël serait principalement se distinguent comme « le fils de David. » C’est le plus prêt et, en même temps, le plus universel, forme dans laquelle la grande espérance juive pourrait être considérée par eux. Il a présenté à leur esprit le contraste plus marqué à état déchu actuel d’Israël, et il rappelé que passé l’âge d’or d’Israël et qui, comme seul le symbole d’un règne beaucoup plus large et plus glorieux, l’accomplissement de ce qu’il faut David n’avaient été que des promesses. 3525 3525 il est adressée comme « Fils de David, » dans ce passage, par la femme Syro-Phénicienne (St. Matt. XV. 22) et par les hommes aveugles près de Jéricho (St. Matt. XX. 30, 31; St. Mark x. 47, 48; Saint Luc xviii, 38, 39) et proclamé comme tel par le peuple dans la rue Matt. XII. 23; XXI. 9, 15.

Particulière à cette histoire est la question réglementaire du Christ, qu’ils croyaient vraiment que leur pétition implicite, qu’il était en mesure de restaurer leurs yeux ; et, encore une fois, son insistance sévère, presque passionné,3526 3526 ͺμβριμͺομαι - le mot apparaît en ce sens seulement ici et en St. Mark i. 43; sinon aussi dans St. Mark xiv. 5et à St. John xi. 33, 38. sur leur silence quant au mode de leur guérison. Seulement à une autre occasion nous lisons l’insistance même. C’est, lorsque le lépreux avait exprimé la même foi absolue dans la capacité du Christ pour guérir si il il a voulu, et que Jésus avait, comme dans le cas de ces deux hommes aveugles, a conféré l’avantage par le toucher de la main. 3527 3527 St. Mark i. 40, 41. Dans ces deux cas, il est remarquable que, ainsi que de la foi plus forte de ceux qui venaient à lui, il était plutôt implicite qu’une pétition expresse de leur part. Le lépreux qui s’agenouilla devant lui a seulement dit : « Seigneur, si tu veux, tu peux me faire nettoyer ;' et les deux hommes en aveugle : « Aie pitié de nous, tu fils de David. » Ainsi, il est le plus élevé et plus foi réaliser, ce qui est plus absolu dans sa confiance et plus réticent en ce qui concerne les détails de sa demande.

Mais en ce qui concerne les deux aveugles (et le lépreux guéri aussi), il est presque impossible de ne pas connecter l’insistance particulière du Christ à leur silence avec leur foi avancé. Ils possédaient de Jésus comme « le fils de David » et que, pas dans le sens judaïque (comme par la femme de Syro-Phénicienne3528 3528 il faut avoir à l’esprit, que le pays, un cadre, & c., placent ces hommes dans une catégorie totalement différente de la femme Syro-Phénicienne. ), mais aussi capable de faire toutes les choses, même à sa touche pour ouvrir les yeux des aveugles. Et elle a été commise envers eux, car il est toujours - selon leur foi. Mais une profession de foi tellement vaste que la leur et plombé par la réalisation de ce qu’il cherchait, pourtant guère osé demander, ne doit pas être publiquement proclamée. Il serait et en fait a, à lui les foules qui, incapable spirituellement comprendre le sens d’un tel aveu, seulement embarrasser et entraver, et dont la présence et hommage devront être évités autant, sinon plus, que celle des ennemis ouverts. 3529 3529 St. Mark i. 45. Pour confession de la bouche doit être toujours le résultat de cœur-croyance et les acclamations d’une foule de juive excitée étaient incongrues à la véritable nature du Christ, ainsi qu’obstructive à l’état d’avancement de son Royaume, comme c’est l’hommage de l’extérieur d’un monde qui n’a pas t coeur-croyance en son pouvoir, ni cœur-expérience de sa capacité et la volonté de purifier le lépreux et d’ouvrir les yeux des aveugles. Encore la lèpre d’Israël et de l’aveuglement du monde païen sont également supprimés par le toucher de sa main au cri de la foi.

La question a été inutilement discuté,3530 3530 écrivains catholiques pour la plupart louent, tandis que les Protestants accusent, leur conduite. qu’elles soient à la louange ou de blâme, qui, malgré les paroles du Sauveur, étendre sa renommée. On ne sait quoi, ou combien, ils ont désobéi. Ils ne peuvent que parlent de sa personne ; et leur était, peut-être, pas encore plus élevé que le silence qui se content simplement de s’asseoir à ses pieds.