Home Site Menu Religion Menu Interesting Menu Humour Menu Guestbook Forum Email

Bulfinch Logo

[Pg xi]

Epic and Romance, by W. P. Ker

Essays on Medieval Literature. 1896

Transcriber's Notes:

This e-text employs some Anglo-Saxon characters, such as the eth (Ð or ð, equivalent of "th") and the thorn (Þ or þ, also equivalent of "th"). These characters should display properly in most browsers. The Anglo-Saxon yogh (equivalent of "y," "g," or "gh") will display properly only if the user has the proper font. A mouse-over pop-up transliteration has been provided for words containing a yogh, e.g., Ȝong.

This e-text also contains passages in ancient Greek. In the original text, some of the Greek characters have diacritical marks that may not display properly in some browsers, depending on the available fonts. In order to make this e-text as accessible as possible, the diacritical marks have been omitted. Short phrases in Greek have a mouse-hover transliteration, e.g., καλος. Longer passages have the transliteration immediately following.

PREFACE | POSTSCRIPT

CHAPTER I

INTRODUCTION

I

The Heroic Age

PAGE
Epic and Romance: the two great orders of medieval narrative 3
Epic, of the "heroic age," preceding Romance of the "age of chivalry" 4
The heroic age represented in three kinds of literature—Teutonic Epic, French Epic, and the Icelandic Sagas 6
Conditions of Life in an "heroic age" 7
Homer and the Northern poets 9
Homeric passages in Beowulf and in the Song of Maldon 10
11
Progress of poetry in the heroic age 13
Growth of Epic, distinct in character, but generally incomplete, among the Teutonic nations 14

II

Epic and Romance

The complex nature of Epic 16
No kind or aspect of life that may not be included 16
This freedom due to the dramatic quality of true (e.g. Homeric) Epic [Pg xii]
as explained by Aristotle
17
17
Epic does not require a magnificent ideal subject
such as those of the artificial epic (Aeneid, Gerusalemme Liberata, Paradise Lost)
18
18
The Iliad unlike these poems in its treatment of "ideal" motives (patriotism, etc.) 19
True Epic begins with a dramatic plot and characters 20
The Epic of the Northern heroic age is sound in its dramatic conception
and does not depend on impersonal ideals (with exceptions, in the Chansons de geste)
20
21
The German heroes in history and epic (Ermanaric, Attila, Theodoric) 21
Relations of Epic to historical fact 22
The epic poet is free in the conduct of his story
but his story and personages must belong to his own people
23
26
Nature of Epic brought out by contrast with secondary narrative poems, where the subject is not national 27
This secondary kind of poem may be excellent, but is always different in character from native Epic 28
Disputes of academic critics about the "Epic Poem" 30
Tasso's defence of Romance. Pedantic attempts to restrict the compass of Epic 30
Bossu on Phaeacia 31
Epic, as the most comprehensive kind of poetry, includes Romance as one of its elements
but needs a strong dramatic imagination to keep Romance under control
32
33

III

Romantic Mythology

Mythology not required in the greatest scenes in Homer 35
Myths and popular fancies may be a hindrance to the epic poet, but he is compelled to make some use of them 36
He criticises and selects, and allows the characters of the gods [Pg xiii]to be modified in relation to the human characters 37
Early humanism and reflexion on myth—two processes: (1) rejection of the grosser myths; (2) refinement of myth
through poetry

40
Two ways of refining myth in poetry—(1) by turning it into mere fancy, and the more ludicrous things into comedy;
(2) by finding an imaginative or an ethical meaning in it

40
Instances in Icelandic literature—Lokasenna 41
Snorri Sturluson, his ironical method in the Edda 42
The old gods rescued from clerical persecution 43
Imaginative treatment of the graver myths—the death of Balder; the Doom of the Gods 43
Difficulties in the attainment of poetical self-command 44
Medieval confusion and distraction 45
Premature "culture" 46
Depreciation of native work in comparison with ancient literature and with theology 47
An Icelandic gentleman's library 47
The whalebone casket 48
Epic not wholly stifled by "useful knowledge" 49

IV

The Three Schools—Teutonic Epic—French Epic—The Icelandic Histories

Early failure of Epic among the Continental Germans 50
Old English Epic invaded by Romance (Lives of Saints, etc.) 50
Old Northern (Icelandic) poetry full of romantic mythology 51
French Epic and Romance contrasted 51
Feudalism in the old French Epic (Chansons de Geste) not unlike the prefeudal "heroic age" 52
But the Chansons de Geste are in many ways "romantic" 53
Comparison of the English Song of Byrhtnoth (Maldon, a.d. 991) with the Chanson de Roland 54
Severity and restraint of Byrhtnoth 55
Mystery and pathos of Roland 56
Iceland and the German heroic age 57
The Icelandic paradox—old-fashioned politics together with [Pg xiv]clear understanding 58
Icelandic prose literature—its subject, the anarchy of the heroic age; its methods, clear and positive 59
The Icelandic histories, in prose, complete the development of the early Teutonic Epic poetry 60

CHAPTER II

THE TEUTONIC EPIC

I

The Tragic Conception

Early German poetry 65
One of the first things certain about it is that it knew the meaning of tragic situations 66
The Death of Ermanaric in Jordanes 66
The story of Alboin in Paulus Diaconus 66
Tragic plots in the extant poems 69
The Death of Ermanaric in the "Poetic Edda" (Hamðismál) 70
Some of the Northern poems show the tragic conception modified by romantic motives, yet without loss of the tragic purport—Helgi and Sigrun
72
Similar harmony of motives in the Waking of Angantyr 73
Whatever may be wanting, the heroic poetry had no want of tragic plots—the "fables" are sound 74
Value of the abstract plot (Aristotle) 74

II

Scale of the Poems

List of extant poems and fragments in one or other of the older Teutonic languages (German, English, and Northern) in unrhymed alliterative verse
76
Small amount of the extant poetry 78
Supplemented in various ways 79
[Pg xv]1. The Western Group (German and English) 79
Amount of story contained in the several poems, and scale of treatment 79
Hildebrand, a short story 80
Finnesburh, (1) the Lambeth fragment (Hickes); and (2) the abstract of the story in Beowulf 81
Finnesburh, a story of (1) wrong and (2) vengeance, like the story of the death of Attila, or of the betrayal of Roland 82
Uncertainty as to the compass of the Finnesburh poem (Lambeth) in its original complete form 84
Waldere, two fragments: the story of Walter of Aquitaine preserved in the Latin Waltharius 84
Plot of Waltharius 84
Place of the Waldere fragments in the story, and probable compass of the whole poem 86
Scale of Maldon
and of Beowulf
88
89
General resemblance in the themes of these poems—unity of action 89
Development of style, and not neglect of unity nor multiplication of contents, accounts for the difference of length between
earlier and later poems

91
Progress of Epic in England—unlike the history of Icelandic poetry 92
2. The Northern Group 93
The contents of the so-called "Elder Edda" (i.e. Codex Regius 2365, 4to Havn.)
to what extent Epic
93
93
Notes on the contents of the poems, to show their scale; the Lay of Weland 94
Different plan in the Lays of Thor, Þrymskviða and Hymiskviða 95
The Helgi Poems—complications of the text 95
Three separate stories—Helgi Hundingsbane and Sigrun 95
Helgi Hiorvardsson and Swava 98
Helgi and Kara (lost) 99
The story of the Volsungs—the long Lay of Brynhild
contains the whole story in abstract
giving the chief place to the character of Brynhild
100
100
101
The Hell-ride of Brynhild 102
[Pg xvi]The fragmentary Lay of Brynhild (Brot af Sigurðarkviðu) 103
Poems on the death of Attila—the Lay of Attila (Atlakviða), and the Greenland Poem of Attila (Atlamál) 105
Proportions of the story 105
A third version of the story in the Lament of Oddrun (Oddrúnargrátr) 107
The Death of Ermanaric (Hamðismál) 109
The Northern idylls of the heroines (Oddrun, Gudrun)—the Old Lay of Gudrun, or Gudrun's story to Theodoric 109
The Lay of Gudrun (Guðrúnarkviða)—Gudrun's sorrow for Sigurd 111
The refrain 111
Gudrun's Chain of Woe (Tregrof Guðrúnar) 111
The Ordeal of Gudrun, an episodic lay 111
Poems in dialogue, without narrative—
(1) Dialogues in the common epic measure—Balder's Doom, Dialogues of Sigurd, Angantyr—explanations
in prose, between the dialogues
(2) Dialogues in the gnomic or elegiac measure:
(a) vituperative debates—Lokasenna, Harbarzlióð (in irregular verse), Atli and Rimgerd
(b) Dialogues implying action—The Wooing of Frey (Skírnismál)


112

112
114
Svipdag and Menglad (Grógaldr, Fiölsvinnsmál) 114
The Volsung dialogues 115
The Western and Northern poems compared, with respect to their scale 116
The old English poems (Beowulf, Waldere), in scale, midway between the Northern poems and Homer 117
Many of the Teutonic epic remains may look like the "short lays" of the agglutinative epic theory; but this is illusion 117
Two kinds of story in Teutonic Epic—(1) episodic, i.e. representing a single action (Hildebrand, etc.);
(2) summary, i.e. giving the whole of a long story in abstract, with details of one part of it (Weland, etc.)

118
The second class is unfit for agglutination 119
Also the first, when it is looked into 121
The Teutonic Lays are too individual to be conveniently [Pg xvii]fused into larger masses of narrative 122

III

Epic and Ballad Poetry

Many of the old epic lays are on the scale of popular ballads 123
Their style is different 124
As may be proved where later ballads have taken up the epic subjects 125
The Danish ballads of Ungen Sveidal (Svipdag and Menglad)
and of Sivard (Sigurd and Brynhild)
126
127
The early epic poetry, unlike the ballads, was ambitious and capable of progress 129

IV

The Style of the Poems

Rhetorical art of the alliterative verse 133
English and Norse 134
Different besetting temptations in England and the North 136
English tameness; Norse emphasis and false wit (the Scaldic poetry) 137
Narrative poetry undeveloped in the North; unable to compete with the lyrical forms 137
Lyrical element in Norse narrative 138
Volospá, the greatest of all the Northern poems 139
False heroics; Krákumál (Death-Song of Ragnar Lodbrok) 140
A fresh start, in prose, with no rhetorical encumbrances 141

V

The Progress of Epic

Various renderings of the same story due (1) to accidents of tradition and impersonal causes; (2) to calculation and
selection of motives by poets, and intentional modification of traditional matter

144
The three versions of the death of Gunnar and Hogni compared—Atlakviða, Atlamál, Oddrúnargrátr 147
Agreement of the three poems in ignoring the German theory [Pg xviii]of Kriemhild's revenge 149
The incidents of the death of Hogni clear in Atlakviða, apparently confused and ill recollected in the other two poems 150
But it turns out that these two poems had each a view of its own which made it impossible to use the original story 152
Atlamál, the work of a critical author, making his selection of incidents from heroic tradition
the largest epic work in Northern poetry, and the last of its school
153
155
The "Poetic Edda," a collection of deliberate experiments in poetry and not of casual popular variants 156

VI

Beowulf

Beowulf claims to be a single complete work 158
Want of unity: a story and a sequel 159
More unity in Beowulf than in some Greek epics. The first 2200 lines form a complete story, not ill composed 160
Homeric method of episodes and allusions in Beowulf
and Waldere
162
163
Triviality of the main plot in both parts of Beowulf—tragic significance in some of the allusions 165
The characters in Beowulf abstract types 165
The adventures and sentiments commonplace, especially in the fight with the dragon 168
Adventure of Grendel not pure fantasy 169
Grendel's mother more romantic 172
Beowulf is able to give epic dignity to a commonplace set of romantic adventures 173

CHAPTER III

THE ICELANDIC SAGAS

I

Iceland and the Heroic Age

The close of Teutonic Epic—in Germany the old forms were [Pg xix]lost, but not the old stories, in the later Middle Ages 179
England kept the alliterative verse through the Middle Ages 180
Heroic themes in Danish ballads, and elsewhere 181
Place of Iceland in the heroic tradition—a new heroic literature in prose 182

II

Matter and Form

The Sagas are not pure fiction 184
Difficulty of giving form to genealogical details 185
Miscellaneous incidents 186
Literary value of the historical basis—the characters well known and recognisable 187
The coherent Sagas—the tragic motive 189
Plan of Njála
of Laxdæla
of Egils Saga
190
191
192
Vápnfirðinga Saga, a story of two generations 193
Víga-Glúms Saga, a biography without tragedy 193
Reykdæla Saga 194
Grettis Saga and Gísla Saga clearly worked out 195
Passages of romance in these histories 196
Hrafnkels Saga Freysgoða, a tragic idyll, well proportioned 198
Great differences of scale among the Sagas—analogies with the heroic poems 198

III

The Heroic Ideal

Unheroic matters of fact in the Sagas 200
Heroic characters 201
Heroic rhetoric 203
Danger of exaggeration—Kjartan in Laxdæla 204
[Pg xx]The heroic ideal not made too explicit or formal 206

IV

Tragic Imagination

Tragic contradictions in the Sagas—Gisli, Njal 207
Fantasy 208
Laxdæla, a reduction of the story of Sigurd and Brynhild to the terms of common life 209
Compare Ibsen's Warriors in Helgeland 209
The Sagas are a late stage in the progress of heroic literature 210
The Northern rationalism 212
Self-restraint and irony 213
The elegiac mood infrequent 215
The story of Howard of Icefirth—ironical pathos 216
The conventional Viking 218
The harmonies of Njála
and of Laxdæla
219
222
The two speeches of Gudrun 223

V

Comedy

The Sagas not bound by solemn conventions 225
Comic humours 226
Bjorn and his wife in Njála 228
Bandamanna Saga: "The Confederates," a comedy 229
Satirical criticism of the "heroic age" 231
Tragic incidents in Bandamanna Saga 233
Neither the comedy nor tragedy of the Sagas is monotonous or abstract 234

VI

The Art of Narrative

Organic unity of the best Sagas 235
Method of representing occurrences as they appear at the time 236
[Pg xxi]Instance from Þorgils Saga 238
Another method—the death of Kjartan as it appeared to a churl 240
Psychology (not analytical) 244
Impartiality—justice to the hero's adversaries (Færeyinga Saga) 245

VII

Epic and History

Form of Saga used for contemporary history in the thirteenth century 246
The historians, Ari (1067-1148) and Snorri (1178-1241) 248
The Life of King Sverre, by Abbot Karl Jónsson 249
Sturla (c. 1214-1284), his history of Iceland in his own time (Islendinga or Sturlunga Saga) 249
The matter ready to his hand 250
Biographies incorporated in Sturlunga: Thorgils and Haflidi 252
Sturlu Saga 253
The midnight raid (a.d. 1171) 254
Lives of Bishop Gudmund, Hrafn, and Aron 256
Sturla's own work (Islendinga Saga) 257
The burning of Flugumyri 259
Traces of the heroic manner 264
The character of this history brought out by contrast with Sturla's other work, the Life of King Hacon of Norway 267
Norwegian and Icelandic politics in the thirteenth century 267
Norway more fortunate than Iceland—the history less interesting 267
Sturla and Joinville contemporaries 269
Their methods of narrative compared 270

VIII

The Northern Prose Romances

Romantic interpolations in the Sagas—the ornamental version of Fóstbræðra Saga 275
The secondary romantic Sagas—Frithiof 277
French romance imported (Strengleikar, Tristram's Saga, [Pg xxii]etc.) 278
Romantic Sagas made out of heroic poems (Volsunga Saga, etc.)
and out of authentic Sagas by repetition of common forms and motives
279
280
Romantic conventions in the original Sagas 280
Laxdæla and Gunnlaug's Saga—Thorstein the White 281
Thorstein Staffsmitten 282
Sagas turned into rhyming romances (Rímur)
and into ballads in the Faroes
283
284

CHAPTER IV

THE OLD FRENCH EPIC

(Chansons de Geste)

Lateness of the extant versions 287
Competition of Epic and Romance in the twelfth century 288
Widespread influence of the Chansons de geste—a contrast to the Sagas 289
Narrative style 290
No obscurities of diction 291
The "heroic age" imperfectly represented
but not ignored
292
293
Roland—heroic idealism—France and Christendom 293
William of Orange—Aliscans 296
Rainouart—exaggeration of heroism 296
Another class of stories in the Chansons de geste, more like the Sagas 297
Raoul de Cambrai 298
Barbarism of style 299
Garin le Loherain—style clarified 300
Problems of character—Fromont 301
The story of the death of Begon
unlike contemporary work of the Romantic School
302
304
The lament for Begon 307
Raoul and Garin contrasted with Roland 308
Comedy in French Epic—"humours" in Garin in the Coronemenz Looïs, etc. 310
311
Romantic additions to heroic cycles—la Prise d'Orange 313
Huon de Bordeaux—the original story grave and tragic converted to Romance 314
314

CHAPTER V

ROMANCE AND THE OLD FRENCH ROMANTIC SCHOOLS

Romance an element in Epic and Tragedy apart from all "romantic schools" 321
The literary movements of the twelfth century 322
A new beginning 323
The Romantic School unromantic in its methods 324
Professional Romance 325
Characteristics of the school—courteous sentiment 328
Decorative passages—descriptions—pedantry 329
Instances from Roman de Troie
and from Ider, etc.
330
331
Romantic adventures—the "matter of Rome" and the "matter of Britain" 334
Blending of classical and Celtic influences—e.g. in Benoit's Medea 334
Methods of narrative—simple, as in the Lay of Guingamor; overloaded, as in Walewein 337
Guingamor 338
Walewein, a popular tale disguised as a chivalrous romance 340
The different versions of Libeaux Desconus—one of them is sophisticated 343
Tristram—the Anglo-Norman poems comparatively simple and ingenuous 344
French Romance and Provençal Lyric 345
Ovid in the Middle Ages—the Art of Love 346
The Heroines 347
Benoit's Medea again 348
Chrestien of Troyes, his place at the beginning of modern literature 349
[Pg xxiv]'Enlightenment' in the Romantic School 350
The sophists of Romance—the rhetoric of sentiment and passion 351
The progress of Romance from medieval to modern literature 352
Chrestien of Troyes, his inconsistencies—nature and convention 352
Departure from conventional romance; Chrestien's Enid 355
Chrestien's Cliges—"sensibility" 357
Flamenca, a Provençal story of the thirteenth century—the author a follower of Chrestien 359
His acquaintance with romantic literature and rejection of the "machinery" of adventures 360
360
Flamenca, an appropriation of Ovid—disappearance of romantic mythology 361
The Lady of Vergi, a short tragic story without false rhetoric 362
Use of medieval themes by the great poets of the fourteenth century 363
Boccaccio and Chaucer—the Teseide and the Knight's Tale 364
Variety of Chaucer's methods 364
Want of art in the Man of Law's Tale 365
The abstract point of honour (Clerk's Tale, Franklin's Tale) 366
Pathos in the Legend of Good Women 366
Romantic method perfect in the Knight's Tale 366
Anelida, the abstract form of romance 367
In Troilus and Criseyde the form of medieval romance is filled out with strong dramatic imagination 367
Romance obtains the freedom of Epic, without the old local and national limitations of Epic 368
Conclusion 370

APPENDIX

Note A—Rhetoric of the Alliterative Poetry 373
Note B—Kjartan and Olaf Tryggvason 375
Note C—Eyjolf Karsson 381
Note D—Two Catalogues of Romances 384

[Pg v]

PREFACE

These essays are intended as a general description of some of the principal forms of narrative literature in the Middle Ages, and as a review of some of the more interesting works in each period. It is hardly necessary to say that the conclusion is one "in which nothing is concluded," and that whole tracts of literature have been barely touched on—the English metrical romances, the Middle High German poems, the ballads, Northern and Southern—which would require to be considered in any systematic treatment of this part of history.

Many serious difficulties have been evaded (in Finnesburh, more particularly), and many things have been taken for granted, too easily. My apology must be that there seemed to be certain results available for criticism, apart from the more strict and scientific procedure which is required to solve the more difficult problems of Beowulf, or of the old Northern or the old French poetry. It is hoped that something may be gained by a less minute and exacting consideration of the whole field, and by an attempt to bring the more distant and dissociated[Pg vi] parts of the subject into relation with one another, in one view.

Some of these notes have been already used, in a course of three lectures at the Royal Institution, in March 1892, on "the Progress of Romance in the Middle Ages," and in lectures given at University College and elsewhere. The plot of the Dutch romance of Walewein was discussed in a paper submitted to the Folk-Lore Society two years ago, and published in the journal of the Society (Folk-Lore, vol. v. p. 121).

I am greatly indebted to my friend Mr. Paget Toynbee for his help in reading the proofs.

I cannot put out on this venture without acknowledgment of my obligation to two scholars, who have had nothing to do with my employment of all that I have borrowed from them, the Oxford editors of the Old Northern Poetry, Dr. Gudbrand Vigfusson and Mr. York Powell. I have still to learn what Mr. York Powell thinks of these discourses. What Gudbrand Vigfusson would have thought I cannot guess, but I am glad to remember the wise goodwill which he was always ready to give, with so much else from the resources of his learning and his judgment, to those who applied to him for advice.

W. P. KER.

London, 4th November 1896.


[Pg vii]

POSTSCRIPT

This book is now reprinted without addition or change, except in a few small details. If it had to be written over again, many things, no doubt, would be expressed in a different way. For example, after some time happily spent in reading the Danish and other ballads, I am inclined to make rather less of the interval between the ballads and the earlier heroic poems, and I have learned (especially from Dr. Axel Olrik) that the Danish ballads do not belong originally to simple rustic people, but to the Danish gentry in the Middle Ages. Also the comparison of Sturla's Icelandic and Norwegian histories, though it still seems to me right in the main, is driven a little too far; it hardly does enough justice to the beauty of the Life of Hacon (Hákonar Saga), especially in the part dealing with the rivalry of the King and his father-in-law Duke Skule. The critical problems with regard to the writings of Sturla are more difficult than I imagined, and I am glad to have this opportunity of referring, with admiration, to the work of my friend Dr. Björn Magnússon Olsen on the Sturlunga Saga (in Safn til Sögu Islands, iii. pp. 193-510, Copen[Pg viii]hagen, 1897). Though I am unable to go further into that debatable ground, I must not pass over Dr. Olsen's argument showing that the life of the original Sturla of Hvamm (v. inf. pp. 253-256) was written by Snorri himself; the story of the alarm and pursuit (p. 255) came from the recollections of Gudny, Snorri's mother.

In the Chansons de Geste a great discovery has been made since my essay was written; the Chançun de Willame, an earlier and ruder version of the epic of Aliscans, has been printed by the unknown possessor of the manuscript, and generously given to a number of students who have good reason to be grateful to him for his liberality. There are some notes on the poem in Romania (vols. xxxii. and xxxiv.) by M. Paul Meyer and Mr. Raymond Weeks, and it has been used by Mr. Andrew Lang in illustration of Homer and his age. It is the sort of thing that the Greeks willingly let die; a rough draught of an epic poem, in many ways more barbarous than the other extant chansons de geste, but full of vigour, and notable (like le Roi Gormond, another of the older epics) for its refrain and other lyrical passages, very like the manner of the ballads. The Chançun de Willame, it may be observed, is not very different from Aliscans with regard to Rainouart, the humorous gigantic helper of William of Orange. One would not have been surprised if it had been otherwise, if Rainouart had been first introduced by the later composer, with a view to "comic relief" or some such additional variety for his tale. But it is not so; Rainouart, it[Pg ix] appears, has a good right to his place by the side of William. The grotesque element in French epic is found very early, e.g. in the Pilgrimage of Charlemagne, and is not to be reckoned among the signs of decadence.

There ought to be a reference, on p. 298 below, to M. Joseph Bédier's papers in the Revue Historique (xcv. and xcvii.) on Raoul de Cambrai. M. Bédier's Légendes épiques, not yet published at this time of writing, will soon be in the hands of his expectant readers.

I am deeply indebted to many friends—first of all to York Powell—for innumerable good things spoken and written about these studies. My reviewers, in spite of all differences of opinion, have put me under strong obligations to them for their fairness and consideration. Particularly, I have to offer my most sincere acknowledgments to Dr. Andreas Heusler of Berlin for the honour he has done my book in his Lied und Epos (1905), and not less for the help that he has given, in this and other of his writings, towards the better understanding of the old poems and their history.

W. P. K.

Oxford, 25th Jan. 1908.