ÉPITRE DE SAINT PAUL

PHILÉMON.

Pour réveiller sa foi et sa charité envers l'esclave Ottélime.

PAUL, * prisonnier de Jésus-Christ, et le frère Timothée : à Philémon, notre bien-aimé, et compagnon d'oeuvre ;

5.1. - 4. 1.

2 et à Apphie, notre bien-aimée ; et à Archippe, notre compagnon d'armes; et à l'Eglise t qui est en ta maison. • Col. 4.17. Phil. 2. 25. t Rom. 16. 6. I Cor. 16. 18. Col. 4. 15.

3 Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu, notre Père, et de la part du Seigneur Jésus-Christ!

4 * Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières;

•I Thess. 1. 2. Il Thou... S. ll Tim. 1. 5.

5 *apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, et ta charité envers tous les saints;

•Eph.1 . 45. Col. 1. 4.

6 afin que la communication de ta foi

HEBREUX, 1. 1275

montre son efficace, en se faisant connaître par tout le bien qui est en vous par Jésus-Christ.

7 Car, mon frère, nous avons une grande joie et une grande consolation de ta charité, en ce que tu as réjoui les entrailles des saints.

8 * C'est pourquoi, bien que j'aie une grande liberté en Christ de te commander ce qui est de ton devoir; • I Theas. 2.6.

9 cependant je te prie plutôt par la charité, bien que je sois ce que je suis, savoir, Paul, ancien, et même maintenant prisonnier de Jésus-Christ :

10 je te prie donc * pour mon fils Onésime, t que j'ai engendré dans mes liens;

•Col. 4. 9. t l Cor. 4. 18

11 qui t'a été autrefois inutile, mais qui maintenant est bien utile et à toi et à moi, et lequel je te renvoie.

12 * Reçois-le donc comme mes propres en trailles. • vers. 47.

13 Je voulais le retenir auprès de moi, afin qu'il me servît à ta place dans les liens de l'Evangile.

14 Mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis ; afin que ce ne fût point comme * par contrainte, mais volontairement, que tu me laissasses un bien qui est à toi.

•II Cor. 9.7.

15 Car peut-être n'a-t-il été séparé de toi pour un temps, qu'afin que tu le recouvrasses pour toujours;

16 non plus comme un esclave, mais comme étant au-dessus d'un esclave; savoir, comme un frère bien-aimé, principalement de moi ; et combien plus de toi, soit selon la chair, soit selon le Seigneur.

17 Si donc tu me tiens pour ton compagnon, * reçois-le comme moi-même. • rers.42.

18 Que s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte :

19 moi Paul, j'ai écrit ceci de ma propre main, je te le payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi.

20 Oui, mon frère, que je reçoive ce plaisir de toi en notre Seigneur ; réjouis mes entrailles en notre Seigneur.

21 Je t'ai écrit, * étant persuadé de ton obéissance, et sachant que tu feras même plus que je ne te dis. • II cor. 7. 46.

22 Mais aussi en même temps prépare-moi un logement; car * j'espère que je vous serai donné par vos prières. • Cor. 4. fi. Phi!. 4. 25. -2. 24. 1 Tint. 8. 44.

23 *Epaphras, qui est prisonnier avec moi en Jésus-Christ, te salue ; • Col. 4.7. - 4.42.

24 * Marc aussi, et t Aristarque, et ** Dé-mas, et Luc, mes compagnons d'oeuvre.

•Aci. 12. ft, 25. - 45. 37. Col. 4. 10. t Act. 49.29. - 20. 4. - 27. 2. •• Coi. 4. 44. Il Tint. 4. 40.

25 La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! Amen !